Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.2 > i586 > media > main-release-src > by-pkgid > 371eff3758c73e8500bc60967b24cc7a > files > 1

kde-l10n-fr-4.4.3-3mdv2010.1.src.rpm

Index: messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po
===================================================================
--- messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po
+++ messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po	2010-05-21 10:49:37.000000000 +0200
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
 # Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009.
+# Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>\n"
 "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@
 
 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/recentlyusedmodel.cpp:190
 msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Applications récemment utilisés"
+msgstr "Applications récemment utilisées"
 
 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 core/recentlyusedmodel.cpp:188
 msgid "Recently Used Documents"
Index: messages/kdelibs/kdelibs4.po
===================================================================
--- messages/kdelibs/kdelibs4.po
+++ messages/kdelibs/kdelibs4.po	2010-05-21 10:48:58.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,5 @@
 # translation of kdelibs4.po to Français
+# translation of kdelibs4.po to
 # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004.
 # Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004.
 # Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
@@ -16,20 +17,20 @@
 # Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
 # Joëlle Cornavin <jcparis@free.fr>, 2008.
 # Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
-# translation of kdelibs4.po to
+# Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 09:57+0200\n"
-"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -529,8 +530,7 @@
 #. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
 #: rc.cpp:222
-msgid ""
-"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgid "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
 msgstr ""
 "Décidez si les icônes de raccourcis à gauche dans la boîte de dialogue de "
 "fichier doivent être affichées ou non"
@@ -2029,8 +2029,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 #: rc.cpp:919
 msgid "Mouse Shape Gesture"
-msgstr ""
-"Navigation par mouvement de la souris permettant de dessiner des formes"
+msgstr "Navigation par mouvement de la souris permettant de dessiner des formes"
 
 #. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
@@ -2499,15 +2498,13 @@
 msgstr "Lister toutes les inclusions (déconseillé)."
 
 #: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
-msgid ""
-"List all header files that will be generated via the --writeall command."
+msgid "List all header files that will be generated via the --writeall command."
 msgstr ""
 "Lister tous les fichiers d'en-tête qui seront générés à l'aide de la "
 "commande « --writeall »."
 
 #: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
-msgid ""
-"List all source files that will be generated via the --writeall command."
+msgid "List all source files that will be generated via the --writeall command."
 msgstr ""
 "Lister tous les fichiers source qui seront générés à l'aide de la commande "
 "« --writeall »."
@@ -3746,8 +3743,7 @@
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307
 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
-msgstr ""
-"Applique la feuille de style Qt aux éléments graphiques de l'application"
+msgstr "Applique la feuille de style Qt aux éléments graphiques de l'application"
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
 msgid ""
@@ -3841,8 +3837,7 @@
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:920
 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr ""
-"Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme."
+msgstr "Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme."
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:927
 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
@@ -5478,8 +5473,7 @@
 #: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:90
 #: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:104
 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
-msgstr ""
-"Dépassement de temps lors de la tentative de connexion à l'hôte distant"
+msgstr "Dépassement de temps lors de la tentative de connexion à l'hôte distant"
 
 #: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
 #, kde-format
@@ -6483,8 +6477,7 @@
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:4015
 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
-msgstr ""
-"Il semble que la chaîne de certificat SSL de l'homologue soit corrompue."
+msgstr "Il semble que la chaîne de certificat SSL de l'homologue soit corrompue."
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:4034
 msgid "Save Frame As"
@@ -6572,8 +6565,7 @@
 #: khtml/khtml_part.cpp:6688
 #, kde-format
 msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Accès par une page non sécurisée à <br /><b>%1</b><br />refusé.</qt>"
+msgstr "<qt>Accès par une page non sécurisée à <br /><b>%1</b><br />refusé.</qt>"
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:6689 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792
 msgid "Security Alert"
@@ -6630,8 +6622,7 @@
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:7262
 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr ""
-"Afficher la &notification de blocage des fenêtres intempestives passives"
+msgstr "Afficher la &notification de blocage des fenêtres intempestives passives"
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:7264
 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
@@ -6805,8 +6796,7 @@
 
 #: khtml/html/htmlparser.cpp:1936
 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr ""
-"C'est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : "
+msgstr "C'est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : "
 
 #: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2115 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1590
 msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
@@ -8226,8 +8216,7 @@
 
 #: kded/kbuildsycoca.cpp:677
 msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr ""
-"Rechargement de la configuration de KDE en cours, veuillez patienter..."
+msgstr "Rechargement de la configuration de KDE en cours, veuillez patienter..."
 
 #: kded/kbuildsycoca.cpp:678
 msgid "KDE Configuration Manager"
@@ -8669,7 +8658,7 @@
 "<html><b>KDE</b> est un réseau, à l'échelle mondiale, d'ingénieurs en "
 "logiciels, d'artistes, de traducteurs et d'animateurs se consacrant au "
 "développement de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html"
-"\">Logiciels Libres</a>.<br /><br />. Cette communauté a créé des centaines "
+"\">Logiciels Libres</a>.<br /><br />Cette communauté a créé des centaines "
 "d'applications de logiciel libre dans le cadre de la Plate-forme de "
 "Développement KDE et de la distribution de KDE.<br /><br />KDE est un "
 "mouvement coopératif dans lequel aucune entité unique ne contrôle les "
@@ -9128,8 +9117,7 @@
 #: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1065
 msgid ""
 "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Cet élément sera remplacé par tous les éléments d'un composant intégré."
+msgstr "Cet élément sera remplacé par tous les éléments d'un composant intégré."
 
 #: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1067
 msgid "<Merge>"
@@ -9353,8 +9341,7 @@
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Cochez cette case pour modifier les paramètres de la famille de polices."
+msgstr "Cochez cette case pour modifier les paramètres de la famille de polices."
 
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -9393,8 +9380,7 @@
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Cochez cette case pour modifier la configuration de la taille de police."
+msgstr "Cochez cette case pour modifier la configuration de la taille de police."
 
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -9670,8 +9656,7 @@
 
 #: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:657
 msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour réduire la boîte de dialogue, pour masquer les détails"
+msgstr "Cliquez ici pour réduire la boîte de dialogue, pour masquer les détails"
 
 #: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244
 msgid " Stalled "
@@ -11905,8 +11890,7 @@
 "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
 "shortcut that is problematic"
 msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
-msgid_plural ""
-"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
+msgid_plural "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
 msgstr[0] ""
 "Le raccourci « %2 » est en conflit avec la combinaison de touches suivante :\n"
 msgstr[1] ""
@@ -12447,8 +12431,7 @@
 msgstr "Abandonner les modifications"
 
 #: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
 msgstr ""
 "Cliquer sur ce bouton entraînera l'annulation de toutes les modifications "
 "récentes effectuées dans cette boîte de dialogue."
@@ -13023,3 +13006,4 @@
 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113
 msgid "Tip of the &Day"
 msgstr "Astuce du &jour"
+