<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"> <HTML> <HEAD> <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9"> <TITLE>Serbian HOWTO: Uvod</TITLE> <LINK HREF="Serbian-HOWTO-2.html" REL=next> <LINK HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1" REL=contents> </HEAD> <BODY> <A HREF="Serbian-HOWTO-2.html">Next</A> Previous <A HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1">Contents</A> <HR> <H2><A NAME="s1">1. Uvod</A></H2> <P>Gotovo svi korisnici bilo kog operativnog sistema van granica Sjedinjenih Americkih Drzava imaju dva problema. Prvi je u nacinu saopstavanja kompjuteru da imate tastaturu koja sadrzi i druge znake osim americkih. Drugi problem je - kako podesiti kompjuter da prikaze specijalne znake iz abecede (ili azbuke) jezika kojim govorite. Da stvari budu jos gore, neke aplikacije ce vas smatrati izuzetkom ako niste Amerikanac i zahtevace specijalne opcije ili podesavanja "environment" promenljivih. <P>Pod Linuxom mozete da promenite nacin na koji vas kompjuter interpretira ono sto otkucate na tastaturi. To radite komandom <CODE>loadkeys</CODE> i <CODE>xmodmap</CODE>. Komanda <CODE>loadkeys</CODE> ce modifikovati tastaturu u konzolnom nacinu rada, dok ce <CODE>xmodmap</CODE> uraditi sve sto je potrebno kada se nalazite u X11 grafickom okruzenju. <P>Da biste prikazali nasa slova treba da saopstite aplikacijama da koristite ISO-8859-2 (takodje poznat i kao Latin-2) skup znakova. Ovo nije uvek potrebno, ali nekoliko kljucnih aplikacija zahteva posebnu paznju. <P>Ovaj HOWTO je pisan sa ciljem da korisnicima koji razumeju srpski jezik objasni kako da izvedu potrebna podesavanja. Ako budete imali problema i posle citanja ovog dokumenta, mozete da procitate <I>German HOWTO</I>, <I>Linux Keyboard and Console HOWTO</I> ili <I>ISO 8859-1 National Character Set HOWTO</I>. Mnogi saveti u ovom tekstu preuzeti su od tamo. Takodje pogledajte odeljak <A HREF="Serbian-HOWTO-9.html#Reference">Vazne reference i FTP sajtovi</A> za linkove ka tim dokumentima. Mozete poslati i email na moju elektronsku adresu, a ja cu pokusati da vam odgovorim kad mi vreme dozvoli. <P>Najveci problem je da su poruke o greskama, meniji i dokumentacija gotovo svih aplikacija na engleskom jeziku. Postoji GNU projekt kome je cilj pokusaj resavanja ovog problema. Da biste videli o cemu se radi, preuzmite datoteku <CODE>ABOUT-NLS</CODE> ili paket <CODE>gettext-0.10.tar.gz</CODE> (ili bilo koju noviju verziju) sa vama najblizeg FTP sajta koji ima kopiju <CODE>prep.ai.mit.edu</CODE>. Dokumentacija u paketu <CODE>gettext</CODE> opisuje kako da koristite prevode u vasim programima. <P> <HR> <A HREF="Serbian-HOWTO-2.html">Next</A> Previous <A HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1">Contents</A> </BODY> </HTML>