Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2008.1 > x86_64 > by-pkgid > 4d1ee727644c49ab789d84ce0b3eec1e > files > 61

labplot-doc-fr-1.5.1-3mdv2008.1.x86_64.rpm

# translation of doc.po to Français
# pascal pirotte, 2005.
# pascal pirotte <pascal.pirotte@telenet.be>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:29+0200\n"
"Last-Translator: pascal pirotte\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: BELGIUM\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Tag: title
#: index.docbook:10
#, no-c-format
msgid "The LabPlot Handbook"
msgstr "Manuel d'utilisation de LabPlot"

#. Tag: author
#: index.docbook:13
#, no-c-format
msgid "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>"
msgstr "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Gerlach</surname>"

#. Tag: email
#: index.docbook:17
#, no-c-format
msgid "gerlach@mbi-berlin.de"
msgstr "gerlach@mbi-berlin.de"

#. Tag: holder
#: index.docbook:24
#, no-c-format
msgid "Stefan Gerlach"
msgstr "Stefan Gerlach"

#. Tag: para
#: index.docbook:32
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional function plotting and "
"data analysis."
msgstr ""
"&LabPlot; permet d'analyser des données et de les représenter sous forme de "
"graphe à deux ou à trois dimensions."

#. Tag: keyword
#: index.docbook:39
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:40
#, no-c-format
msgid "LabPlot"
msgstr "LabPlot"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:41
#, no-c-format
msgid "plot"
msgstr "plot"

#. Tag: title
#: index.docbook:48
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#. Tag: para
#: index.docbook:52
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional graphical presentation "
"of data sets and functions. &LabPlot; allows you to work with multiple plots "
"which each can have multiple graphs. The graphs can be produced from data or "
"from functions."
msgstr ""
"&LabPlot; est un programme de présentation graphique de données ou de "
"fonctions mathématiques. &LabPlot; vous permet de travailler simultanément "
"sur plusieurs plots. Chaque plot peut contenir plusieurs graphes. Les "
"graphes peuvent être générés à partir de données brutes ou de fonctions "
"mathématiques."

#. Tag: para
#: index.docbook:58
#, no-c-format
msgid ""
"All settings of a complete set of plots can be saved in a project files. "
"These project files may be opened by command line parameters, using the "
"<link linkend=\"file-menu\">File menu</link>, or by drag and drop."
msgstr ""
"Les préférences relatives à un groupe de plots peuvent être sauvegardées "
"dans un Projet. Les fichiers-projet peuvent être ouverts soit à l'aide du "
"<link linkend=\"file-menu\">menu fichier</link>, soit par glisser-déposer."

#. Tag: para
#: index.docbook:64
#, no-c-format
msgid ""
"Every object (title, legend, axes, axes label) can be dragged with the "
"mouse. A double click on an object opens the corresponding dialog to change "
"the options of the object."
msgstr ""
"Chaque objet (titre, légende, axes, étiquette) peut être déplacé à l'aide de "
"la souris. Un double click sur un objet ouvre sa fenêtre de configuration."

#. Tag: para
#: index.docbook:69
#, no-c-format
msgid ""
"The settings of a plot/graph may also be changed using the Appearance menu. "
"With the Edit menu additional data sets and functions (graphs) can be "
"included which can be displayed in the same as well as in different plot."
msgstr ""
"Un plot peut également être modifié à l'aide du menu Apparence. Le menu "
"Edition permet quant à lui d'ajouter de nouveaux graphes de données brutes "
"ou de fonctions mathématiques. Ceux-ci pourront être affichés soit sur le "
"même plot, soit sur un plot différent."

#. Tag: title
#: index.docbook:75
#, no-c-format
msgid "&LabPlot; Revision History"
msgstr "&LabPlot; Historique des Versions"

#. Tag: para
#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid "Version 1.5.0 (August 15, 2005)"
msgstr "Version 1.5.0 (15 août 2005)"

#. Tag: para
#: index.docbook:82
#, no-c-format
msgid "more weightings+residuals for regression/nonlinear fit"
msgstr "davantage de types de pondération+résidus pour les régressions/ajustements non-linéaires"

#. Tag: para
#: index.docbook:83
#, no-c-format
msgid "added wavelet and Hankel transform and improved analysis functions"
msgstr ""
"ajout des transformées en Ondelettes et Hankel. Amélioration des fonctions "
"d'analyse"

#. Tag: para
#: index.docbook:84
#, no-c-format
msgid "improved surface and qwt 3d plot"
msgstr "amélioration des plots de surface et plots qwt 3d"

#. Tag: para
#: index.docbook:85
#, no-c-format
msgid "improved behaviour with non-linear scales and LaTeX label support"
msgstr ""
"amélioration du comportement lors de l'utilisation des échelles non-"
"linéaires et support des étiquettes en LaTex"

#. Tag: para
#: index.docbook:86 index.docbook:367
#, no-c-format
msgid "import/export data from/to PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB"
msgstr "importation/exportation des données de/vers PostgreSQL, etc. via KexiDB"

#. Tag: para
#: index.docbook:87
#, no-c-format
msgid "import Origin opj projects (Origin worksheets only)"
msgstr "importation des projets opj Origin (uniquement les feuilles de travail Origin)"

#. Tag: para
#: index.docbook:88
#, no-c-format
msgid "better scripting support"
msgstr "amélioration du support des scripts"

#. Tag: para
#: index.docbook:89
#, no-c-format
msgid "many bug fixes"
msgstr "correction de nombreux bogues"

#. Tag: para
#: index.docbook:94
#, no-c-format
msgid "Version 1.4.1 (March 28, 2005)"
msgstr "Version 1.4.1 (28 mars 2005)"

#. Tag: para
#: index.docbook:96
#, no-c-format
msgid "nonlinear fit any user-defined function with up to 9 parameter"
msgstr ""
"ajustement non-linéaire à l'aide d'une fonction librement définie par "
"l'utilisateur (jusqu'à 9 paramètres d'ajustement)"

#. Tag: para
#: index.docbook:97 index.docbook:374
#, no-c-format
msgid "configure default value for plot style and symbols"
msgstr ""
"préférence des valeurs par défaut pour le style de plot et pour la "
"représentation des points"

#. Tag: para
#: index.docbook:98 index.docbook:333
#, no-c-format
msgid "clone graphs and delete/clone plots"
msgstr "possibilité de cloner des graphes et d'effacer/cloner des plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:99
#, no-c-format
msgid "improved import/export settings with support for binary data"
msgstr ""
"amélioration des paramètres d'importation/exportation avec support des "
"données en format binaire"

#. Tag: para
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "more analysis functions : compress, peak find, periodical, seasonal"
msgstr ""
"ajout de fonctions d'analyse : compression, détection des sommets, "
"périodique, saisonnière"

#. Tag: para
#: index.docbook:101
#, no-c-format
msgid "regression/nonlinear fit of data with errorbars"
msgstr "régression/ajustement non-linéaire avec barres d'erreur"

#. Tag: para
#: index.docbook:102 index.docbook:328
#, no-c-format
msgid "speed mode for large data sets and data mode for inspecting data points"
msgstr ""
"mode accéléré pour les vastes jeux de données et pointeur de données pour "
"inspecter les points individuellement"

#. Tag: para
#: index.docbook:103
#, no-c-format
msgid "zoomin/zoomout, marker and improved axis grid"
msgstr ""
"zoom avant/arrière, implémentation de repères de graduation et amélioration "
"des axes de la grille"

#. Tag: para
#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "mask data points in spreadsheet and plot"
msgstr "possibilité de masquer des données dans la feuille de calcul et dans le plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:109
#, no-c-format
msgid "Version 1.4.0 (December 15, 2004)"
msgstr "Version 1.4.0 (15 décembre 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:111
#, no-c-format
msgid "versatile spreadsheet with data import, editing, etc."
msgstr ""
"feuille de calcul conviviale permettant d'importer, d'éditer, etc... des "
"données"

#. Tag: para
#: index.docbook:112
#, no-c-format
msgid "new 3d plot with rotation and colormaps (using qwtplot3d library)"
msgstr ""
"nouveau plot 3d avec possibilté de rotation et palette de couleurs (fait "
"appel à la librairie qwtplot3d)"

#. Tag: para
#: index.docbook:113
#, no-c-format
msgid "double buffered plotting (no flicker)"
msgstr "plot mémorisés dans un double tampon mémoire (évite la scintillation)"

#. Tag: para
#: index.docbook:114 index.docbook:327
#, no-c-format
msgid "data set operations"
msgstr "opérations sur les jeux de données"

#. Tag: para
#: index.docbook:115
#, no-c-format
msgid ""
"import/export of over 80 image formats (svg, fits,...) and better image "
"handling"
msgstr ""
"importation/exportation dans plus de 80 formats d'image (svg, fits, ...) et "
"amélioration de la prise en charge des images"

#. Tag: para
#: index.docbook:116
#, no-c-format
msgid "direct export to ps, eps, pdf via ghostscript"
msgstr "exportation directe vers ps, eps et pdf via ghostscript"

#. Tag: para
#: index.docbook:117
#, no-c-format
msgid "simple scripting using QSA"
msgstr "support des scripts via QSA"

#. Tag: para
#: index.docbook:122
#, no-c-format
msgid "Version 1.3.1 (August 30, 2004)"
msgstr "Version 1.3.1 (30 août 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:124
#, no-c-format
msgid "native export to svg, eps and more graphic formats"
msgstr "exportation en natif vers svg, eps et d'autres formats graphiques"

#. Tag: para
#: index.docbook:125
#, no-c-format
msgid "support for ternary and polar plots"
msgstr "support des plots terniaires et polaires"

#. Tag: para
#: index.docbook:126
#, no-c-format
msgid "added (de)convolution and interpolation"
msgstr "ajout des fonctions de (dé)convolution et d'interpolation"

#. Tag: para
#: index.docbook:127
#, no-c-format
msgid "better zooming, errorbar plotting and annotate values"
msgstr "zoom de meilleure qualité, plot des barres d'erreur et annotation des valeurs"

#. Tag: para
#: index.docbook:128
#, no-c-format
msgid "more plot symbols and brush"
msgstr "davantage de types de points et de brosses disponibles pour les plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:129
#, no-c-format
msgid "reading and writing of netcdf, cdf and audio (wav,au,snd,aiff,...) files"
msgstr ""
"lecture et écriture de fichiers au format netcdf, cdf et audio (wav, au, "
"snd, aiff, ...)"

#. Tag: para
#: index.docbook:130
#, no-c-format
msgid "improved graph list dialog"
msgstr "amélioration de la fenêtre Liste des Graphes"

#. Tag: para
#: index.docbook:131
#, no-c-format
msgid "new file info dialog"
msgstr "nouvelle fenêtre Infos. Fichiers"

#. Tag: para
#: index.docbook:136
#, no-c-format
msgid "Version 1.3.0 (June 14, 2004)"
msgstr "Version 1.3.0 (14 juin 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:138 index.docbook:326
#, no-c-format
msgid "multiple plots per worksheet"
msgstr "possibilité de disposer plusieurs plots sur une même feuille de travail"

#. Tag: para
#: index.docbook:139
#, no-c-format
msgid "handling of time and date format"
msgstr "prise en charge des formats temps et date"

#. Tag: para
#: index.docbook:140
#, no-c-format
msgid "improved axes settings"
msgstr "amélioration de la configuration des axes"

#. Tag: para
#: index.docbook:141
#, no-c-format
msgid "improved surface (density, contour) plots"
msgstr "amélioration des plots de surface (densité ou contour)"

#. Tag: para
#: index.docbook:142
#, no-c-format
msgid "improved nonlinear fit"
msgstr "amélioration des fonctions d'ajustement non-linéaires"

#. Tag: para
#: index.docbook:143
#, no-c-format
msgid "support for pie plots"
msgstr "support des plots camembert"

#. Tag: para
#: index.docbook:144
#, no-c-format
msgid "improved documentation"
msgstr "mise à jour de la documentation"

#. Tag: para
#: index.docbook:145
#, no-c-format
msgid "German handbook"
msgstr "manuel d'utilisation en Allemand"

#. Tag: para
#: index.docbook:150
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.3 (February 16, 2004)"
msgstr "Version 1.2.3 (16 février 2004)"

#. Tag: para
#: index.docbook:152
#, no-c-format
msgid "linear regression and nonlinear fit"
msgstr "régression linéaire et ajustement non-linéaire"

#. Tag: para
#: index.docbook:153
#, no-c-format
msgid "improved fourier transform using gsl or fftw"
msgstr ""
"amélioration de la transformée de fourier grâce à l'utilisation des "
"librairies gsl et fftw"

#. Tag: para
#: index.docbook:154
#, no-c-format
msgid "integration, differences and histograms"
msgstr "intégrations, différentiations et histogrammes"

#. Tag: para
#: index.docbook:155
#, no-c-format
msgid "creating, editing and moving drawing objects with mouse"
msgstr "créer, éditer et déplacer les objets dessinés avec la souris"

#. Tag: para
#: index.docbook:156
#, no-c-format
msgid "reading/writing of compressed data (gzip,bzip2)"
msgstr "lecture/écriture des données compressées (gzip, bzip2)"

#. Tag: para
#: index.docbook:157
#, no-c-format
msgid "KDE KPart for LabPlot project files"
msgstr "utilisation des fonctionnalités KPart de KDE pour les fichiers-projet"

#. Tag: para
#: index.docbook:158
#, no-c-format
msgid "more bugfixes and improved German translation"
msgstr "correction de bogues et amélioration de la traduction Allemande"

#. Tag: para
#: index.docbook:163
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.2 (December 17, 2003)"
msgstr "Version 1.2.2 (17 décembre, 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:165
#, no-c-format
msgid "logarithmic scales of axes"
msgstr "échelles logarithmiques pour les axes"

#. Tag: para
#: index.docbook:166
#, no-c-format
msgid "support of drawing objects"
msgstr "support d'objets graphiques (lignes, rectangles, légendes, ellipses, images)"

#. Tag: para
#: index.docbook:167
#, no-c-format
msgid "support for gsl special functions and distributions"
msgstr "support des fonctions et des distributions spéciales de la librairie gsl"

#. Tag: para
#: index.docbook:168
#, no-c-format
msgid "fourier transform via gsl"
msgstr "transformée de fourier via la librairie gsl"

#. Tag: para
#: index.docbook:169
#, no-c-format
msgid "export to pdf, fig, dxf, etc. via pstoedit"
msgstr "exportation au format pdf, fig, dxf, etc. via pstoedit"

#. Tag: para
#: index.docbook:170
#, no-c-format
msgid "export to &gt; 100 different image formats via ImageMagick"
msgstr "exportation vers &gt; 100 formats image différents via ImageMagick"

#. Tag: para
#: index.docbook:171 index.docbook:198 index.docbook:212
#, no-c-format
msgid "more bugfixes"
msgstr "correction de bogues"

#. Tag: para
#: index.docbook:176
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.1 (October 26, 2003)"
msgstr "Version 1.2.1 (26 octobre 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:178
#, no-c-format
msgid "much improved GUI"
msgstr "amélioration sensible du GUI"

#. Tag: para
#: index.docbook:179
#, no-c-format
msgid "better KDE integration"
msgstr "meilleure intégration dans KDE"

#. Tag: para
#: index.docbook:180
#, no-c-format
msgid "richtext title and axes label"
msgstr "titres et étiquettes des graphes en texte riche"

#. Tag: para
#: index.docbook:181
#, no-c-format
msgid "improved 3d plotting"
msgstr "amélioration des plots 3d"

#. Tag: para
#: index.docbook:182
#, no-c-format
msgid "new analysis functions"
msgstr "nouvelles fonctions d'analyse"

#. Tag: para
#: index.docbook:183
#, no-c-format
msgid "better data reading"
msgstr "meilleure lecture des données"

#. Tag: para
#: index.docbook:184
#, no-c-format
msgid "configure and save user settings"
msgstr "configuration et sauvegarde des préférences de l'utilisateur"

#. Tag: para
#: index.docbook:185
#, no-c-format
msgid "examples"
msgstr "adjonction d'exemples"

#. Tag: para
#: index.docbook:191
#, no-c-format
msgid "Version 1.2.0 (September 08, 2003)"
msgstr "Version 1.2.0 (08 septembre 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:193
#, no-c-format
msgid "new improved internal plot structure"
msgstr "amélioration de la structure interne des plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:194
#, no-c-format
msgid "parser support for functions with more parameters"
msgstr "répertoire de fonctions comprenant plus d'options"

#. Tag: para
#: index.docbook:195
#, no-c-format
msgid "new surface plot with contour support and legend"
msgstr "nouveau plot de surface avec support des courbes de niveau et des légendes"

#. Tag: para
#: index.docbook:196
#, no-c-format
msgid "support for JPEG2000 and tiff"
msgstr "support des formats jpeg2000 et tiff"

#. Tag: para
#: index.docbook:197
#, no-c-format
msgid "user guide (this handbook)"
msgstr "manuel d'utilisation (ce manuel)"

#. Tag: para
#: index.docbook:203
#, no-c-format
msgid "Version 1.1.1 (July 26, 2003)"
msgstr "Version 1.1.1 (26 juillet 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:205
#, no-c-format
msgid "matrix-data-reading"
msgstr "lecture de données matricielles"

#. Tag: para
#: index.docbook:206
#, no-c-format
msgid "density plots from function and data"
msgstr "plot de densité pour les fonctions et les données"

#. Tag: para
#: index.docbook:207
#, no-c-format
msgid "parser completely rewritten"
msgstr "répertoire de fonctions entièrement repensé"

#. Tag: para
#: index.docbook:208
#, no-c-format
msgid "colored and scaled printing"
msgstr "impressions à l'échelle et en couleur"

#. Tag: para
#: index.docbook:209
#, no-c-format
msgid "export plot as graphics"
msgstr "exportation d'un plot sous forme graphiques"

#. Tag: para
#: index.docbook:210
#, no-c-format
msgid "more flexible data reading"
msgstr "lecture plus souple des données"

#. Tag: para
#: index.docbook:211
#, no-c-format
msgid "improved axis tics label (format and position)"
msgstr ""
"amélioration de l'affichage des valeurs pour les repères de graduation "
"(format et position)"

#. Tag: para
#: index.docbook:217
#, no-c-format
msgid "Version 1.1 (June 22, 2003)"
msgstr "Version 1.1 (22 juin 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:219
#, no-c-format
msgid "more object attributes (title color, grid color, etc.)"
msgstr "plus d'attributs pour les objets (titre, couleur, grille, etc...)"

#. Tag: para
#: index.docbook:220
#, no-c-format
msgid "support 2d errorbars"
msgstr "support des barres d'erreur en 2d"

#. Tag: para
#: index.docbook:221
#, no-c-format
msgid "drag and drop of the title, the axes with correct rescaling"
msgstr "glisser-déposer du titre, axes avec redimensionnement correct"

#. Tag: para
#: index.docbook:222
#, no-c-format
msgid "improved save and open of all plots in a project file"
msgstr ""
"amélioration de la sauvegarde et de l'ouverture des plots dans le fichier-"
"projet "

#. Tag: para
#: index.docbook:223
#, no-c-format
msgid "lots of bug fixes"
msgstr "correction de toute une série de bogues"

#. Tag: para
#: index.docbook:229
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.3 (May 11, 2003)"
msgstr "Version 1.0.3 (11 mai 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:231
#, no-c-format
msgid "Plot list in menubar"
msgstr "liste des plots disponible dans la barre de menu"

#. Tag: para
#: index.docbook:232
#, no-c-format
msgid "improved workspace management"
msgstr "amélioration de la gestion de l'espace de travail"

#. Tag: para
#: index.docbook:233
#, no-c-format
msgid "drag and drop of the legend"
msgstr "glisser-déposer pour les légendes"

#. Tag: para
#: index.docbook:234
#, no-c-format
msgid "EditDialog for editing data"
msgstr "fenêtre d'édition permettant la modification des données"

#. Tag: para
#: index.docbook:239
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.2 (April 4, 2003)"
msgstr "Version 1.0.2 (4 avril 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:241
#, no-c-format
msgid "shift plot with toolbuttons"
msgstr "nouveaux boutons permettant de décaler le plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:242
#, no-c-format
msgid "scaling of plot with toolbuttons"
msgstr "redimensionnement du plot à l'aide d'outils (boutons)"

#. Tag: para
#: index.docbook:243
#, no-c-format
msgid "opening Dialogs via mouse click"
msgstr "ouverture des fenêtres de dialogue avec la souris"

#. Tag: para
#: index.docbook:244
#, no-c-format
msgid "improved print preview"
msgstr "amélioration de l'aperçu avant impression"

#. Tag: para
#: index.docbook:249
#, no-c-format
msgid "Version 1.0.1 (March 18, 2003)"
msgstr "Version 1.0.1 (18 mars 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:251
#, no-c-format
msgid "Print Preview implemented"
msgstr "implémentation de l'aperçu avant impression"

#. Tag: para
#: index.docbook:252
#, no-c-format
msgid "introduced graph label different from name"
msgstr "les étiquettes des graphes peuvent différer de par leur nom"

#. Tag: para
#: index.docbook:257
#, no-c-format
msgid "Version 1.0 (March 3, 2003; renamed to LabPlot)"
msgstr "Version 1.0 (3 mars 2003; le projet est rebaptisé LabPlot)"

#. Tag: para
#: index.docbook:259
#, no-c-format
msgid "support for KDE 3.0 and KDE 2.x"
msgstr "support pour KDE 3.0 et KDE 2.x"

#. Tag: para
#: index.docbook:260
#, no-c-format
msgid "automake and autoconf scripts (./configure)"
msgstr "scripts automake et autoconf (./configure)"

#. Tag: para
#: index.docbook:265
#, no-c-format
msgid "Version 0.9.x (February 26, 2003)"
msgstr "Version 0.9.x (26 février 2003)"

#. Tag: para
#: index.docbook:267
#, no-c-format
msgid "improved DataDialog"
msgstr "amélioration de la fenêtre des Données"

#. Tag: para
#: index.docbook:268
#, no-c-format
msgid "save and open of an Plot"
msgstr "sauvegarde et ouverture d'un Plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:269
#, no-c-format
msgid "started with i18n (de)"
msgstr "démarrage de i18n (de)"

#. Tag: para
#: index.docbook:270
#, no-c-format
msgid "started with migration from QT to KDE"
msgstr "démarrage de la migration de QT vers KDE"

#. Tag: para
#: index.docbook:271
#, no-c-format
msgid "improved ListDialog"
msgstr "amélioration de la fenêtre Liste"

#. Tag: para
#: index.docbook:272
#, no-c-format
msgid "changing of data and function graphs in ListDialog"
msgstr "modification des graphes de données et de fonction avec la fenêtre Liste"

#. Tag: para
#: index.docbook:273
#, no-c-format
msgid "support for grid in 2d and 3d plots"
msgstr "support de la grille pour les plots 2d et 3d"

#. Tag: para
#: index.docbook:278
#, no-c-format
msgid "Version 0.4.0 (October 7, 2002)"
msgstr "Version 0.4.0 (7 octobre 2002)"

#. Tag: para
#: index.docbook:280
#, no-c-format
msgid "support for 3D Plots"
msgstr "support des plots 3D"

#. Tag: para
#: index.docbook:281
#, no-c-format
msgid "using GraphList for storing all graph of a plot"
msgstr ""
"utilisation de la fenêtre Liste des Graphes pour mémoriser l'ensemble des "
"graphes d'un plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:282
#, no-c-format
msgid "better scaling of the whole plot"
msgstr "meilleure gestion de l'échelle du plot entier"

#. Tag: para
#: index.docbook:283
#, no-c-format
msgid "new class GraphM for matrix-data support"
msgstr "nouvelle classe GraphM pour le support des données matricielles"

#. Tag: para
#: index.docbook:288
#, no-c-format
msgid "Version 0.2.1 (June 30, 2001)"
msgstr "Version 0.2.1 (30 juin 2001)"

#. Tag: para
#: index.docbook:290
#, no-c-format
msgid "Legend in Plot"
msgstr "possibilité d'incorporer des légendes dans les plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:291
#, no-c-format
msgid "ListDialog for all graphs in a Plot"
msgstr "fenêtre Liste pour tous les graphes appartenant à un même Plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:296
#, no-c-format
msgid "Version 0.2 (June 16, 2001)"
msgstr "Version 0.2 (16 Juin 2001)"

#. Tag: para
#: index.docbook:298
#, no-c-format
msgid "first PlotWidget with single graph"
msgstr "premier interface graphique (un seul plot)"

#. Tag: para
#: index.docbook:299
#, no-c-format
msgid "creating data via FunctionDialog"
msgstr "création de données via la fenêtre Fonction"

#. Tag: para
#: index.docbook:304
#, no-c-format
msgid "Version 0.1 (May 20, 2001; first release under the name QPlot)"
msgstr "Version 0.1 (20 Mai 2001); première version sous le nom QPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:312
#, no-c-format
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"

#. Tag: para
#: index.docbook:313
#, no-c-format
msgid "This chapter tries to provide a complete list of the features of LabPlot."
msgstr "Ce chapitre reprend la liste complète des caractéristiques de LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:317
#, no-c-format
msgid "2D and 3D data and function plotting"
msgstr "plot de graphes et de fonctions en 2D et 3D"

#. Tag: para
#: index.docbook:319
#, no-c-format
msgid ""
"flexible data reading/writing in different formats (including cdf, netcdf, "
"audio, binary, images, databases)"
msgstr ""
"lecture/écriture flexible des données sous différents formats (notamment "
"cdf, netcdf, audio, binaire, images et bases de données)"

#. Tag: para
#: index.docbook:321
#, no-c-format
msgid "reading and writing of images and compressed data"
msgstr "chargement et écriture d'images et de données compressées"

#. Tag: para
#: index.docbook:322
#, no-c-format
msgid "extensive parser for creating 2d, 3d functions"
msgstr "important répertoire de fonctions pour la rédaction de fonctions 2d et 3d"

#. Tag: para
#: index.docbook:323
#, no-c-format
msgid "support for all GNU Scientific Library (GSL) functions and constants"
msgstr ""
"support de toutes les fonctions et constantes de la librairie scientifique "
"GNU (GSL)"

#. Tag: para
#: index.docbook:324
#, no-c-format
msgid "creating surface, polar, ternary, and pie plots from function and data files"
msgstr ""
"création de plots de surface, polaire, ternaire et camembert à partir d'une "
"fonction arithmétique ou d'un fichier de données"

#. Tag: para
#: index.docbook:325
#, no-c-format
msgid "flexible 3d plot with rotation"
msgstr "plot 3d flexible avec rotation"

#. Tag: para
#: index.docbook:331
#, no-c-format
msgid "Easy editing of plots"
msgstr "Edition aisée des plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:334
#, no-c-format
msgid "versatile spreadsheet for data manipulation"
msgstr "feuille de calcul conviviale pour la manipulation des données"

#. Tag: para
#: index.docbook:335
#, no-c-format
msgid "double click to open detailed dialogs for all settings"
msgstr "double click pour obtenir la configuration détaillée de chaque paramètre"

#. Tag: para
#: index.docbook:336
#, no-c-format
msgid "every object can be dragged by mouse"
msgstr "chaque objet peut-être déplacé avec la souris"

#. Tag: para
#: index.docbook:337
#, no-c-format
msgid "online scaling and shifting of plots"
msgstr "redimensionnement et décalage des plots en temps réel"

#. Tag: para
#: index.docbook:338
#, no-c-format
msgid "LaTeX and richtext label support"
msgstr "Support des étiquettes LateX et richtext"

#. Tag: para
#: index.docbook:339
#, no-c-format
msgid "evaluating expressions and direct editing of data"
msgstr "évaluation des expression et édition directe des données"

#. Tag: para
#: index.docbook:340
#, no-c-format
msgid "data statistics information"
msgstr "informations statistiques sur les données"

#. Tag: para
#: index.docbook:341
#, no-c-format
msgid "drawing objects editable with mouse"
msgstr "les objets dessinés peuvent être édités avec la souris"

#. Tag: para
#: index.docbook:342
#, no-c-format
msgid "free or pan zooming, masking of data points and marker"
msgstr "zoom libre ou assisté, masquage des points de données et repères"

#. Tag: para
#: index.docbook:345
#, no-c-format
msgid "Analysis of data and functions"
msgstr "Analyse de données et de fonctions"

#. Tag: para
#: index.docbook:347
#, no-c-format
msgid "average, smooth and prune data"
msgstr "moyenner, lisser et élaguer les données"

#. Tag: para
#: index.docbook:348
#, no-c-format
msgid "compress, periodical and seasonal analysis"
msgstr "analyse de type compression, périodique et saisonnière"

#. Tag: para
#: index.docbook:349
#, no-c-format
msgid "peak find"
msgstr "recherche des sommets"

#. Tag: para
#: index.docbook:350
#, no-c-format
msgid "interpolation (splines, etc.)"
msgstr "interpolation (spline, etc ...)"

#. Tag: para
#: index.docbook:351
#, no-c-format
msgid "differences"
msgstr "différences"

#. Tag: para
#: index.docbook:352
#, no-c-format
msgid "integration"
msgstr "intégration"

#. Tag: para
#: index.docbook:353
#, no-c-format
msgid "<para>histogram</para>"
msgstr "<para>histogramme</para>"

#. Tag: para
#: index.docbook:354
#, no-c-format
msgid "regression (up to 10th order)"
msgstr "régression (jusqu'à l'ordre 10)"

#. Tag: para
#: index.docbook:355
#, no-c-format
msgid "non-linear fit (also any user defined function with up to 9 parameter)"
msgstr ""
"fit non-linéaire (incluant les fonctions définies par l'utilisateur avec "
"jusqu'à 9 paramètres)"

#. Tag: para
#: index.docbook:356
#, no-c-format
msgid "fourier, Hankel and wavelet transform"
msgstr "transformée de fourier, de Hankel et en ondelettes"

#. Tag: para
#: index.docbook:357
#, no-c-format
msgid "(de)convolution"
msgstr "(dé)convolution"

#. Tag: para
#: index.docbook:358
#, no-c-format
msgid "image manipulation"
msgstr "traitement d'images"

#. Tag: para
#: index.docbook:361
#, no-c-format
msgid "LabPlot project files"
msgstr "les fichiers-projet de LabPlot"

#. Tag: para
#: index.docbook:363
#, no-c-format
msgid "support for different worksheets and spreadsheets using MDI"
msgstr ""
"support de différentes feuilles de travail et feuilles de calcul en "
"utilisant MDI"

#. Tag: para
#: index.docbook:364
#, no-c-format
msgid "save and open all worksheets and spreadsheets in a project file (*.lpl)"
msgstr ""
"sauvegarde ou ouverture de toutes les feuilles de travail et feuilles de "
"calcul dans un fichier-projet (*.lpl)"

#. Tag: para
#: index.docbook:365
#, no-c-format
msgid "editable project information"
msgstr "les informations relatives au projet peuvent être éditées"

#. Tag: para
#: index.docbook:366
#, no-c-format
msgid ""
"export worksheets as image, ps, eps, svg, pdf and many more formats (using "
"pstoedit or ImageMagick)"
msgstr ""
"exportation des feuilles de travail dans les formats image ps, eps, svg, pdf "
"et bien d'autres (en utilisant pstoedit ou ImageMagick)"

#. Tag: para
#: index.docbook:368
#, no-c-format
msgid "many example projects files"
msgstr "le programme est illustré par de nombreux exemples de projets"

#. Tag: para
#: index.docbook:369
#, no-c-format
msgid "import of Origin opj projects"
msgstr "importation des projets opj Origin"

#. Tag: para
#: index.docbook:372
#, no-c-format
msgid "KDE look and feel"
msgstr "s'intègre parfaitement dans KDE"

#. Tag: para
#: index.docbook:375
#, no-c-format
msgid "print and embedded print preview"
msgstr "impression et aperçu avant impression intégré"

#. Tag: para
#: index.docbook:376
#, no-c-format
msgid "drag and drop support"
msgstr "support du glisser-déposer "

#. Tag: para
#: index.docbook:377
#, no-c-format
msgid "KPart for LabPlot projects"
msgstr "KPart pour les projects LabView"

#. Tag: para
#: index.docbook:378
#, no-c-format
msgid "KDE handbook (English and German)"
msgstr "mode d'emploi KDE (Anglais, Allemand et Français)"

#. Tag: para
#: index.docbook:379
#, no-c-format
msgid "complete scriptable using Qt Script for Applications (QSA)"
msgstr "entièrement scriptable via Qt Script for Applications (QSA)"

#. Tag: title
#: index.docbook:387
#, no-c-format
msgid "Using &LabPlot;"
msgstr "Utilisation de &LabPlot;"

#. Tag: title
#: index.docbook:390
#, no-c-format
msgid "Command Line Options"
msgstr "Options en Ligne de Commande"

#. Tag: title
#: index.docbook:393
#, no-c-format
msgid "Specify a File"
msgstr "Spécifier un fichier"

#. Tag: para
#: index.docbook:395
#, no-c-format
msgid ""
"When starting &LabPlot; from the command prompt, you can supply the name of "
"a project file:"
msgstr ""
"Lorsque vous démarrez &LabPlot;, il vous est loisible de rentrer le nom d'un "
"projet depuis l'invite de la ligne de commande"

#. Tag: cmdsynopsis
#: index.docbook:397
#, no-c-format
msgid ""
"<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>file.lpl</"
"replaceable></arg>"
msgstr ""
"<command>LabPlot</command> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>file.lpl</"
"replaceable></arg>"

#. Tag: title
#: index.docbook:406
#, no-c-format
msgid "Other Command Line Options"
msgstr "Liste des autres Options en Ligne de Commande"

#. Tag: para
#: index.docbook:408
#, no-c-format
msgid "The following command line help options are available"
msgstr "Les options d'aide suivantes sont disponibles en ligne de commande"

#. Tag: command
#: index.docbook:411
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:412
#, no-c-format
msgid "This lists the most basic options available at the command line."
msgstr ""
"Affiche la liste les commandes principales disponibles via la ligne de "
"commande"

#. Tag: command
#: index.docbook:417
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-qt</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-qt</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:418
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts "
"with Qt."
msgstr ""
"Affiche les options disponibles pour modifier la manière dont &LabPlot; "
"interagi avec Qt."

#. Tag: command
#: index.docbook:423
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-kde</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-kde</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:424
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts "
"with KDE."
msgstr ""
"Affiche les options disponibles pour modifier la manière dont &LabPlot; "
"interagi avec KDE."

#. Tag: command
#: index.docbook:429
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--help-all</option>"
msgstr "LabPlot <option>--help-all</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:430
#, no-c-format
msgid "This lists all of the command line options."
msgstr "Affiche l'ensemble des options disponibles en ligne de commande."

#. Tag: command
#: index.docbook:434
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--author</option>"
msgstr "LabPlot <option>--author</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:435
#, no-c-format
msgid "Lists &LabPlot;'s author in the terminal window"
msgstr "Affiche le nom de l'auteur du logiciel dans la fenêtre du terminal"

#. Tag: command
#: index.docbook:439
#, no-c-format
msgid "LabPlot <option>--version</option>"
msgstr "LabPlot <option>--version</option>"

#. Tag: para
#: index.docbook:440
#, no-c-format
msgid ""
"Lists version information for Qt, KDE, and &LabPlot;. Also available through "
"<command>LabPlot <option>-v</option></command>"
msgstr ""
"Affiche les numéros de version de Qt, KDE et &LabPlot;. Egalement disponible "
"via la commande abrégée <command>LabPlot <option>-v</option></command>"

#. Tag: title
#: index.docbook:452
#, no-c-format
msgid "The Spreadsheet"
msgstr "La Feuille de Calcul"

#. Tag: para
#: index.docbook:456
#, no-c-format
msgid ""
"The spreadsheet is the main part of LabPlot when working with data. For "
"controlling and converting data the spreadsheet contains a customizable "
"table. Every column of the table has a certain label and can be assigned a "
"format (like double or datetime format)."
msgstr ""
"La feuille de calcul est la principale fonctionnalité de LabPlot dédiée au "
"traitement des données. Elle contient une fenêtre configurable permettant de "
"contrôler et de convertir les données. Chaque colonne de la table comporte "
"un nom propre. Un format spécifique de données peut être assigné à chaque "
"colonne (par exemple: double précision ou format date)."

#. Tag: para
#: index.docbook:461
#, no-c-format
msgid ""
"You can import via the <link linkend=\"importdialog\">import dialog</link>. "
"Any spreadsheet function can be reached via the context menu (right click). "
"You can cut, copy and paste between spreadsheets, fill, normalize and "
"convert data and finally make plots out of your data. Of course you can "
"export the data in the spreadsheet here too."
msgstr ""
"Vous pouvez importer les données via la fenêtre <link linkend=\"importdialog"
"\">Importation de Données</link>. Toutes les fonctions de la feuille de "
"calcul sont disponibles à l'aide de menus contextuels (click droit). Vous "
"pouvez couper, copier et coller des données d'une feuille de calcul vers une "
"autre, remplir, normaliser et convertir les données et, enfin, générer un "
"plot de vos données. Il est bien entendu possible d'exporter les données de "
"la feuille de calcul."

#. Tag: para
#: index.docbook:466
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.1 you can mask certain data points in the spreadsheet "
"which are excluded from plotting. The masking of datapoints can be later "
"influenced in the graph list dialog."
msgstr ""
"Depuis la version 1.4.1, vous pouvez masquer certains points dans la feuille "
"de calcul. Ceux-ci seront également masqués dans le plot. On peut agir sur "
"le masquage des points  dans la fenêtre Liste des Graphes."

#. Tag: title
#: index.docbook:471
#, no-c-format
msgid "The Worksheet"
msgstr "La Feuille de Travail"

#. Tag: para
#: index.docbook:475
#, no-c-format
msgid ""
"The worksheet contains all the plots and drawing objects. You can customize "
"the worksheet in the worksheet dialog."
msgstr ""
"La feuille de travail contient tous les plots et les objets dessinés. Vous "
"pouvez la configurer à l'aide de la fenêtre Préférences de la Feuille de "
"Travail."

#. Tag: para
#: index.docbook:478
#, no-c-format
msgid ""
"The worksheet can contains multiple plots with different characteristics. To "
"arrange or overlay plots in a worksheet use the \"arrange plots\" or "
"\"overlay plots\" menu items."
msgstr ""
"La feuille de travail peut contenir de multiples plots aux caractéristiques "
"différentes. Pour disposer ou surimposer des plots sur une feuille de "
"travail, utilisez les options du menu \"Disposer les plots\" ou \"Surimposer "
"les Plots\""

#. Tag: title
#: index.docbook:485
#, no-c-format
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Glisser-Déposer "

#. Tag: para
#: index.docbook:486
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; supports the Drag and Drop protocol of KDE and Qt. This means that "
"you can open a project by dragging their symbols onto the &LabPlot; window. "
"Project files should have the extension <literal role=\"extension\">.lpl</"
"literal>."
msgstr ""
"&LabPlot; supporte le protocole glisser-déposer de KDE et Qt. Ceci signifie "
"que vous pouvez ouvrir un projet en glissant simplement son icône dans la "
"fenêtre de &LabPlot;. Remarque: les fichiers-projet doivent avoir une "
"extension <literal role=\"extension\">.lpl</literal>."

#. Tag: title
#: index.docbook:494
#, no-c-format
msgid "Positioning with the Mouse"
msgstr "Positionner avec la souris"

#. Tag: para
#: index.docbook:495
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot;supports dragging of the axes, title, legend and axes label with "
"the mouse."
msgstr ""
"&LabPlot; permet le déplacement des axes, des légendes et des étiquettes "
"d'axes avec la souris."

#. Tag: para
#: index.docbook:498
#, no-c-format
msgid ""
"To move an item, its area has to be clicked with the &LMB; When the mouse is "
"moved with the &LMB; pressed, the plot is continously updated to display the "
"new position. After releasing of the mouse button the item is dropped there."
msgstr ""
"Pour déplacer un objet, il suffit de cliquer dessus avec le bouton gauche de "
"la souris. Lorsque la souris est déplacée (bouton maintenu enfoncé), l'objet "
"se déplace en temps réel. Relâcher le bouton de la souris à l'emplacement "
"souhaité."

#. Tag: title
#: index.docbook:506
#, no-c-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre de statut"

#. Tag: para
#: index.docbook:507
#, no-c-format
msgid ""
"The horizontal and vertical positions of the mouse pointer in the plot area "
"are displayed in data units on the left side of the status bar at the bottom "
"of the LabPlot window."
msgstr ""
"Les positions verticales et horizontales du pointeur sont affichées à gauche "
"sur la barre de statut (en bas de la fenêtre LabPlot). Elles sont exprimées "
"dans les mêmes unités que les données. "

#. Tag: title
#: index.docbook:514 index.docbook:1441
#, no-c-format
msgid "Side Tool Bar"
msgstr "La Barre d'Outils Latérale"

#. Tag: para
#: index.docbook:515
#, no-c-format
msgid ""
"From the side tool bar many functions can be reached easy. You can select to "
"zoom, move or scale a plot here. Also some more enhanced functions like data "
"mode (to inspect single data points) or masking of data points can be "
"selected here too. For more information take a look <link linkend="
"\"sidetoolbar\">here</link>."
msgstr ""
"Bon nombre de fonctions sont accessibles depuis la barre d'outils latérale. "
"Vous y avez la possibilité de zoomer ou de déplacer un plot et de modifier "
"son échelle. Certaines fonctions plus avancées telles que le pointeur de "
"données (permettant d'inspecter les données point par point) ou le masquage "
"des certains points y sont aussi disponibles. Pour plus d'informations, "
"jetez un oeil <link linkend=\"sidetoolbar\">ici</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:525
#, no-c-format
msgid "Command Reference"
msgstr "Référence des Commandes"

#. Tag: title
#: index.docbook:528
#, no-c-format
msgid "The File Menu"
msgstr "Le Menu Fichier"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:534
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:538
#, no-c-format
msgid "Creates a new &LabPlot; project file."
msgstr "Crée un nouveau fichier-projet &LabPlot;"

#. Tag: para
#: index.docbook:539
#, no-c-format
msgid "In a project file all settings and all plots are stored in ASCII format."
msgstr ""
"Remarque: Les paramètres et les plots sont sauvegardés en format ASCII dans "
"le fichier-projet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:544
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
"accel>pen</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
"accel>uvrir</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:548
#, no-c-format
msgid "Opens a &LabPlot; project file."
msgstr "Ouvre un fichier-projet de LabPlot"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:553
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Open <accel>R</"
"accel>ecent</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>écemment Ouvert(s)</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:556
#, no-c-format
msgid "Opens a recent &LabPlot; project file."
msgstr "Ouvre un fichier-projet LabPlot récent."

#. Tag: para
#: index.docbook:557
#, no-c-format
msgid "Here the last used 10 project files are listed."
msgstr "Affichage des 10 derniers fichiers-projet utilisés."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:561
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>ave</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</"
"guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:565
#, no-c-format
msgid "Saves the actual project."
msgstr "Sauvegarde le projet en cours."

#. Tag: para
#: index.docbook:566
#, no-c-format
msgid ""
"If you haven't saved the project before the project is saved under a "
"temporary project file name."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas sauvegardé le projet auparavant, un nom lui sera attribué "
"par défaut."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:571
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>S<accel>a</"
"accel>ve As</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer "
"sous</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:575
#, no-c-format
msgid "Saves the actual project under a different name."
msgstr "Sauvegarde le projet en cours sous un nom différent."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:581
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>roject Infos</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>v</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>nfos sur le Projet</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:585
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog gives you the possibility to watch and change some project "
"related options like title, author, creation date, etc. This information is "
"saved in the project file and can be used to save some additional "
"information about a project."
msgstr ""
"Cette fenêtre vous permet de voir et/ou modifier certaines options relatives "
"au projet telles que le titre, l'auteur, la date de création, etc... Ces "
"informations sont sauvegardée dans le fichier-projet. Cette fenêtre peut "
"aussi être utilisée pour sauvegarder des informations complémentaires "
"relatives au projet."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:592
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>&gt;</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>roject Explorer</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap></keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>xplorateur de Projet</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:596
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog gives you an overview of the structure of a project. In future "
"releases there may be some additional functionality here like adding "
"deleting graphs, plots or worksheets."
msgstr ""
"Cette fenêtre fournit un aperçu général de la structure d'un projet. Dans "
"les versions futures de LabPlot, on pourra y trouver des fonctionnalités "
"additionnelles telles que ajouter/effacer un graphe, un plot ou une feuille "
"de travail."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:603
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>l</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mport</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mporter ...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:608
#, no-c-format
msgid "Import data into the active spreadsheet"
msgstr "Importation de données dans la feuille de calcul active"

#. Tag: para
#: index.docbook:609
#, no-c-format
msgid ""
"This item can be used to import data into LabPlot. Please read more in the "
"<link linkend=\"importdialog\">import dialog</link> section."
msgstr ""
"Cette option peut être utilisée pour importer des données dans LabPlot. "
"Veuillez vous référer à la section <link linkend=\"importdialog\">Fenêtre "
"d'Importation</link>."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:617
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>j</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</"
"guimenu><guimenuitem>Import <accel>O</accel>PJ project</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>J</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</"
"guimenu><guimenuitem>Importation projets <accel>O</accel>PJ</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:622
#, no-c-format
msgid "Import OPJ project"
msgstr "Importation de projets OPJ"

#. Tag: para
#: index.docbook:623
#, no-c-format
msgid "This item can be used to import Origin OPJ projects into LabPlot."
msgstr ""
"Cette commande permet d'importer les projets OPJ du logiciel Origin dans "
"LabPlot"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:628
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>E<accel>x</"
"accel>port to Image</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Exporter "
"vers une Image...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:633
#, no-c-format
msgid "Saves the active plot as a graphic."
msgstr "Sauvegarde le plot actif sous forme d'une image."

#. Tag: para
#: index.docbook:634
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to save the active plot under different image "
"formats. Currently supported are : bmp, jpg, jpg2000, pbm, pgm, png, ppm, "
"tiff, xbm and xpm."
msgstr ""
"Vous avez la possibilité de sauvegarder le plot actif sous différents "
"formats d'image. Les formats actuellement supportés sont: bmp, jpg, jpg2000, "
"pbm, pgm, png, ppm, tiff, xbm and xpm."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:642
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>xport to ...</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>xporter vers ...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:646
#, no-c-format
msgid "Saves the active plot as special format."
msgstr "Sauvegarde du plot actif dans un format spécial."

#. Tag: para
#: index.docbook:647
#, no-c-format
msgid ""
"Currently supported are : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), "
"Portable Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) and the "
"native QPicture Format (PIC)."
msgstr ""
"Formats actuellement supportés : Postscript (PS), Postscript Encapsulé "
"(EPS), Document au Format Portable (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) et "
"le format natif QPicture (PIC)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:651
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</"
"accel> via pstoedit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Exporter via "
"pstoedit...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:655
#, no-c-format
msgid "Export the active plot to different formats."
msgstr "Exporte le plot actif vers différents formats."

#. Tag: para
#: index.docbook:656
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to export the active plot to different file "
"formats via pstoedit. Supported are : dxf, fig, eps, and many more."
msgstr ""
"Vous donne la possibilité d'Exporter le plot actif vers différents formats "
"via pstoedit. Les formats supportés sont : dxf, fig, eps et bien d'autres."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:664
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Ex<accel>port</"
"accel> via ImageMagick</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Exporter via "
"ImageMagick...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:668
#, no-c-format
msgid "Export the active plot to different image formats."
msgstr "Exporte le plot actif dans différents formats d'image."

#. Tag: para
#: index.docbook:669
#, no-c-format
msgid ""
"Here you have the possibility to export the active plot to different image "
"formats via ImageFormats. Supported are over than 100 different formats! "
"Please see the documentation of ImageMagick for more informations."
msgstr ""
"Vous avez la possibilité d'exporter le plot actif dans un format image via "
"ImageFormats. Plus de 100 formats d'image différents sont supportés. Voir "
"documentation de ImageMagick."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:677
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>rint</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>mprimer...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:681
#, no-c-format
msgid "Prints the active plot."
msgstr "Imprime le plot actif"

#. Tag: para
#: index.docbook:682
#, no-c-format
msgid ""
"Here a print dialog is opened where you can select the printer, different "
"paper sizes, etc."
msgstr ""
"La fenêtre d'impression vous permet de sélectionner une imprimante, "
"différents formats de papier, etc."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:689
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem>Print "
"Previe<accel>w</accel></guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem>Aperçu avant "
"Impression</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:693
#, no-c-format
msgid "Open a print preview."
msgstr "Affiche l'aperçu avant impression."

#. Tag: para
#: index.docbook:694
#, no-c-format
msgid ""
"This item opens an embedded print preview of the active plot in A5 "
"landscape. If the print preview is active you can close it with this item."
msgstr ""
"Cette commande ouvre l'aperçu avant impression du plot actif (format A5, "
"orientation \"paysage\").  Si l'aperçu avant impression est ouvert, elle "
"permet de le refermer."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:702
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>Q</"
"accel>uit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ichier</guimenu><guimenuitem><accel>Q</"
"accel>uitter</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:706
#, no-c-format
msgid "Quit LabPlot."
msgstr "Quitter LabPlot"

#. Tag: title
#: index.docbook:714
#, no-c-format
msgid "The Edit Menu"
msgstr "Le Menu Edition"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:719
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew 2D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>n</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</"
"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ouveau Plot 2D</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:723
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty 2D Plot in the current worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Plot 2D dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:728
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>S</"
"accel>urface Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Nouveau "
"<accel>P</accel>lot de Surface</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:732
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty surface plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau plot de surface dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:737
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>N<accel>e</"
"accel>w 3D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Nouveau Plot "
"3D</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:741
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty 3D Plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Plot 3D dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:746
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>New <accel>Q</accel>WT 3D Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>q</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</"
"guimenu><guimenuitem>Nouveau Plot 3D WT</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:750
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty QWT 3D Plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Plot 3D QWT dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:755
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</"
"accel> Pie Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Nouveau "
"Camembert</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:759
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Pie Plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Camembert dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:764
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Polar Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>o</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</"
"guimenu><guimenuitem>Nouveau Plot Polaire</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:768
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Polar Plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Plot Polaire dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:773
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>Ne<accel>w</accel> Ternary Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>t</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</"
"guimenu><guimenuitem>Nouveau Plot Ternaire</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:777
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new empty Ternary Plot in the active worksheet."
msgstr "Permet d'ouvrir un nouveau Plot Terniaire dans la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:782
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>Delete "
"<accel>A</accel>ctive Plot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>q</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Effacer le "
"Plot Actif</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:786
#, no-c-format
msgid "This is used to delete the active plot in the current worksheet."
msgstr "Permet d'effacer le plot actif dans la feuille de travail courante."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:791
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</"
"guimenu><guimenuitem>New <accel>S</accel>preadsheet</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</"
"guimenu><guimenuitem>Nouvelle Feuille de Calcul</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:795
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new spreadsheet."
msgstr "Utilisé pour ouvrir une feuille de calcul"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:800
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>New <accel>W</"
"accel>orksheet</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>x</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Nouvelle "
"Feuille de Travail</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:804
#, no-c-format
msgid "This is used to open a new worksheet."
msgstr "Utilisé pour ouvrir une nouvelle feuille de travail"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:809
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>lear</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>ffacer</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:813
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Clear the active plot.</action> With this item all graphs in the "
"active plot are deleted and you get an empty plot like from \"New 2D/3D/"
"Surface/Pie Plot\"."
msgstr ""
"<action>Efface le plot actif.</action> Tous les graphes du plot actif seront "
"effacés et vous obtiendrez un plot vide identique à celui obtenu avec la "
"commande \"Nouveau plot 2D/3D/Surface/Camembert\"."

#. Tag: para
#: index.docbook:815
#, no-c-format
msgid "If the active sheet is a spreadsheet it is cleared too."
msgstr "Si la feuille active est une feuille de calcul, elle sera également effacée."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:821
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu><guimenuitem>C<accel>l</"
"accel>ose</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu><guimenuitem>Fermer</"
"guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:825
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Closes the active sheet.</action> With this item you can also close "
"the print preview."
msgstr ""
"<action>Ferme la feuille active.</action> Avec cet onglet, vous pouvez "
"également fermer l'aperçu avant impression."

#. Tag: title
#: index.docbook:834
#, no-c-format
msgid "The Plot Menu"
msgstr "Le Menu Plot"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:839
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>G</"
"accel>raph List</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>L</"
"accel>iste des Graphes</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:843
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the graph list dialog.</action> In the list dialog you can "
"manipulate the graphs of the active plot. This dialog can also be reached by "
"double clicking on a plot."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Liste des Graphes.</action> Permet de manipuler les "
"graphes du plot actif. Cette fenêtre peut aussi être ouverte par un double-"
"click sur un plot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:850
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</"
"guimenu><guimenuitem><accel>P</accel>lot List</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>.</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</"
"guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>iste des Plots</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:854
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the plot list dialog.</action> In the plot list dialog you can "
"manipulate the plots of the active worksheet."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre liste des plots.</action> Permet de manipuler les "
"plots de la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:861
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot "
"from Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ouveau "
"Plot à partir d'une Fonction</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:864
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a plot from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre fonction.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer le plot d'une fonction mathématique définie par "
"l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:871
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D<accel>F</"
"accel>unction</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir d'une Fonction</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Fonction 2D</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:877
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a 2 dimensional graph from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre fonction 2d.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer un graphe 2d à partir d'une fonction mathématique "
"définie par l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:884
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</"
"accel>urface Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>u</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir d'une Fonction</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Fonction de Surface 2D</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:890
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d surface function dialog.</action> This item opens the "
"function dialog to create a 2 dimensional surface graph from a user defined "
"function."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre fonction surface 2d.</action> Cet onglet ouvre une "
"fenêtre qui permet de créer un graphe de surface 2d à partir d'une fonction "
"mathématique définie par l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:897
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>&lt;</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar "
"Function</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir d'une Fonction</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>F</accel>onction Polaire</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:903
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the polar function dialog.</action> This item opens the "
"function dialog to create a 2 dimensional polar graph from a function."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre fonction polaire.</action> Cet onglet ouvre une "
"fenêtre qui permet de créer un graphe polaire 2d à partir d'une fonction "
"mathématique définie par l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:910
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Function</guimenuitem> <guimenuitem>3D F<accel>u</"
"accel>nction</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir d'une Fonction</guimenuitem> "
"<guimenuitem>Fonction 3D</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:916
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 3d function dialog.</action> This item opens the function "
"dialog to create a 3 dimensional graph from a user defined function."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre fonction 3d.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer un graphe 3d à partir d'une fonction mathématique "
"définie par l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:924
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot "
"from Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ouveau "
"Plot à partir de Données</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:927
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the data dialog.</action> This item opens the data dialog to "
"create a plot from data."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre données.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer un plot à partir d'un fichier de données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:935
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D D<accel>a</accel>ta</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> <guimenuitem>Données 2D</"
"guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:941
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 2 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of "
"options for reading data so you should be able to read any type of ASCII "
"data here."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre données 2d.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer un graphe 2d à partir d'un fichier de données brutes. "
"Vous découvrirez une série d'options qui rendent possible la lecture d'un "
"grand nombre de formats de données sous forme ASCII."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:949
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>2D <accel>S</accel>urface "
"Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> <guimenuitem>Données de "
"surface 2D</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:955
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 2d surface data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional surface graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre surface 2d.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer le graphe d'une surface 2d à partir d'un fichier de "
"données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:962
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>ie Data</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> <guimenuitem><accel>D</"
"accel>onnées Camembert</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:968
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the pie data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 2 dimensional pie graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre camembert.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer un camembert à partir d'un fichier de données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:975
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem><accel>P</accel>olar "
"Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> <guimenuitem><accel>D</"
"accel>onnées Polaires</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:981
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the polar data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional polar graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre polaire.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer un graphe polaire à partir d'un fichier de données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:988
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>T</accel>ernary Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Y</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>D</accel>onnées Terniaires</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:994
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the ternary data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 2 dimensional ternary graph from a data file."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre ternaire.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer un graphe ternaire à partir d'un fichier de données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1001
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ew Plot from Data</guimenuitem> <guimenuitem>3D Da<accel>t</accel>a</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>E</accel>dition</guimenu> <guimenuitem><accel>N</"
"accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> <guimenuitem>Données 3D</"
"guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1007
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the 3d data dialog.</action> This item opens the data dialog "
"to create a 3 dimensional graph from a data file. You can specify a lot of "
"options for reading data so you should be able to read any type of ASCII "
"data here."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre données 3d.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet de créer un graphe 3d à partir d'un fichier de données brutes. "
"Vous découvrirez une série d'options qui rendent possible la lecture d'un "
"grand nombre de formats de données en format ASCII."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1015
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ew Plot from Data</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>Q</accel>WT 3D Data</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> "
"<guimenuitem><accel>N</accel>ouveau Plot à partir de Données</guimenuitem> "
"<guimenuitem><accel>D</accel>onnées 3D QWT</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1021
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the QWT 3D data dialog.</action> This item opens the data "
"dialog to create a 3 dimensional qwt plot from a data file."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre données 3D type  QWT.</action> Cet onglet ouvre une "
"fenêtre qui permet de créer un plot 3d type QWT à partir d'un fichier de "
"données brutes."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1028
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>S</accel>peed "
"Mode</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>P</accel>lot</guimenu> <guimenuitem><accel>M</accel>ode "
"accéléré</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1032
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Toggles the speed mode setting</action> This item can be used to "
"switch the speed mode on or off. The speed mode can be used to accelerate "
"the drawing for large datasets by drawing only a limited number of data "
"points. The number of datapoints can be selected in the <link linkend="
"\"settings-menu\">settings dialog</link>."
msgstr ""
"<action>Active/désactive le mode accéléré</action>. Ce bouton permet "
"d'activer ou de désactiver le mode accéléré. Ce mode permet de rendre plus "
"fluide la représentation de vastes jeux de données en n'affichant qu'un "
"nombre limité de points. Le nombre de points est défini dans <link linkend="
"\"settings-menu\">le menu de configuration</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1044
#, no-c-format
msgid "The View Menu"
msgstr "Le Menu Visualisation"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1044
#, no-c-format
msgid "This menu contains all the items that can also be found in the side tool bar."
msgstr ""
"Ce menu contient tous les élements qui se trouvent aussi dans la barre "
"latérale"

#. Tag: title
#: index.docbook:1049
#, no-c-format
msgid "The Spreadsheet Menu"
msgstr "Le menu Feuille de Calcul"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1049
#, no-c-format
msgid ""
"This menu contains all the items that can also be found in the context menu "
"(right mouse) of a spreadsheet."
msgstr ""
"Ce menu contient tous les éléments qui se trouvent aussi dans le menu "
"contextuel (click droit) d'une feuille de calcul"

#. Tag: title
#: index.docbook:1054
#, no-c-format
msgid "The Analysis Menu"
msgstr "Le Menu Analyse"

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1054
#, no-c-format
msgid ""
"Please also check out the detailed informations about the <link linkend="
"\"analysis-table\">analysis functions</link>."
msgstr ""
"Voyez aussi les informations détaillées relatives aux fonctions <link "
"linkend=\"analysis-table\">d'analyse</link>."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1062
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</"
"guimenu><guimenuitem><accel>D</accel>ata set operations</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>d</"
"keycap></keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</"
"guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pérations sur les données</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1066
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Operations Dialog</action> Here you can operate on data "
"sets that means add or multiply the values of different graphs."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Opérations.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre "
"qui permet un traitement des données affichées dans les différents graphes "
"(addition et multiplication)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1072
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>verage</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>M</"
"accel>oyenner</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1076
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Average Dialog</action> Here you can create a new graph "
"from the averaged data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Moyenne.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer le graphe des données moyennées provenant d'un autre graphe."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1082
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>mooth</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>L</"
"accel>isser</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1086
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Smooth Dialog</action> Here you can create a new graph "
"from the smoothed data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Lisser.</action> Cet onglet ouvre une fenêtre qui "
"permet de créer un plot à partir des données lissées en provenance d'un "
"autre graphe."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>rune</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>E</"
"accel>laguer</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1096
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Prune Dialog</action> Here you can create a new graph from "
"the pruned data of any other graph."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Elaguer.</action> Permet de créer un nouveau graphe "
"contenant les données élaguées provenant d'un autre graphe."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1102
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>H</"
"accel>istogram</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>h</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>H</"
"accel>istogramme</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1106
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Histogram Dialog</action> Here you can create a histogram "
"of any graph. Choose the range and bins for the histogram in this dialog."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Histogramme.</action> Permet de créer l'histogramme "
"de n'importe quel autre graphe. Permet de choisir les pivots et leur étendue."

#. Tag: para
#: index.docbook:1108 index.docbook:1120 index.docbook:1142 index.docbook:1154
#: index.docbook:1168 index.docbook:1179 index.docbook:1191
#, no-c-format
msgid "You need gsl installed to use this."
msgstr "gsl doit être installé pour cette action."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1113
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>nterpolation</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>i</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>nterpolation</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1117
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Interpolation Dialog</action> Here you can interpolate any "
"graph. You can choose the type of interpolation the range and the number of "
"points for the resulting function in this dialog."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Interpolation.</action> Permet d'interpoler un "
"graphe. Avec cette fenêtre, vous pouvez choisir le type d'interpolation, "
"l'étendue et le nombre de points de la fonction résultante. "

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1125
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>ifferences</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>d</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>ifférences</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1129
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Differences Dialog</action> Here you can create a graph of "
"numerical differences for selected data (derivation of a function)."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Différence.</action> Permet de créer le graphe des "
"différences numériques des données sélectionnées (dérivation d'une fonction)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1135
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>ntegration</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>I</"
"accel>ntégration</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1139
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Integration Dialog</action> Here you can numerical "
"integrate the selected graph. Define the needed region or use the active "
"region (can be defined under the <link linkend=\"appearance-menu"
"\">appearance menu</link>.)"
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Intégration.</action> Permet d'intégrer "
"numériquement les données sélectionnées. Avec cette fenêtre, vous pouvez "
"soit définir une région d'intégration soit utiliser la région active (celle "
"qui a été préalablement définie dans le menu <link linkend=\"appearance-menu"
"\">Apparence</link>.)"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1147
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>egression</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
"accel>égression</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1151
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Regression Dialog</action> In this dialog you can make a "
"regression of your data with different models and weight. The region can be "
"defined here to."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Régression.</action> Permet d'effectuer la "
"régression de vos données à l'aide de plusieurs modèles et de modifier la "
"pondération. Une région peut aussi être définie dans cette fenêtre."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1159
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>F</"
"accel>FT</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>ransformée de Fourier</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1163
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the FFT Dialog</action> Here you can make a fast fourier "
"transform of the selected graphs. If supported on your platform you can "
"choose what library is actually used for the fourier transform (GNU "
"scientific library (gsl) or the Fastest Fourier Transform in the West "
"(fftw)). You can make forward or backward transform, make the x-Axis index, "
"frequency or period and create the y-axis as magnitude, real, imaginary or "
"phase."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre FFT.</action> Permet d'effectuer une transformée de "
"fourier rapide sur les graphes sélectionnés. Si plusieurs librairies de "
"calcul sont installées sur votre système, vous pouvez sélectionner celle qui "
"doit être utilisée (librairie scientifique GNU (gsl) ou la Fastest Fourier "
"Transform in the West (fftw)). Il est possible d'effectuer des transformées "
"de fourier normale ou inverses, sélectionner le type de graduations pour "
"l'axe-x (fréquence ou période) et sélectionner le type de graduations pour "
"l'axe-y (module, partie réelle, partie imaginaire ou phase)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1173
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onvolution/Deconvolution</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onvolution/Déconvolution</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1177
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Convolution Dialog</action> In this dialog you can make a "
"convolution/deconvolution of one graph with another. The used x-values can "
"be selected."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Convolution.</action> Permet d'effectuer la "
"convolution/déconvolution d'un graphe avec un autre. Vous pouvez "
"sélectionner les valeurs de l'axe-x à utiliser."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1184
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
"accel>onlinear Fit</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>justement Non-linéaire</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Nonlinear Fit Dialog</action> With this dialog you can "
"make a nonlinear fit of your data. Currently 12 different models and any "
"user defined model with up to 9 parameter can be selected. Start values, "
"steps and tolerance for the non-linear least-square fit using gsl can be set."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Ajustement Non-linéaire.</action> Permet "
"d'effectuer un ajustement non-linéaire de vos données. Un choix de 12 "
"modèles d'ajustement est proposé en plus de la possibilité de définir sa "
"propre fonction d'ajustement (pouvant contenir jusqu'à 9 paramètres). Vous "
"pouvez modifier les valeurs de départ, le pas et la tolérance de la routine "
"non-linear least-square fit (librairie gsl)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1196
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalysis</"
"guimenu><guimenuitem><accel>I</accel>mage Manipulation</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>CTRL+SHIFT</keycap><keycap>g</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>nalyse</"
"guimenu><guimenuitem><accel>M</accel>anipulation d'Images</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1200
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the Image Manipulation Dialog</action> With this dialog you "
"can manipulate matrix or image data as image. Operations like rotate, scale, "
"sharpen or brighten can be performed here. Please see the <link linkend="
"\"analysis-table\">analysis function overview</link>."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Manipulation d'image.</action> Avec ce dialogue, "
"vous pouvez manipuler des données matricielles (ou des images) comme des "
"images. Des fonctions telles que rotation, redimensionnement, contrôle de "
"netteté ou de la luminosité sont disponibles. Pour plus d'informations, "
"voyez la fenêtre des <link linkend=\"analysis-table\">fonctions d'analyse</"
"link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1210
#, no-c-format
msgid "The Appearance Menu"
msgstr "Le Menu Apparence"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1216
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>rrange Plots</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>y</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>isposer les Plots</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1220
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the arrange dialog.</action> Here you can specify how to "
"arrange plots on a worksheet."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Disposer les Plots.</action> Permet de modifier la "
"disposition des plots sur la feuille de travail."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1227
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
"accel>verlay Plots</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>urimposer les Plots</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1231
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the overlay dialog.</action> Here you can exactly overlay a "
"plot onto another."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Surimposer les Plots.</action> Permet de choisir la "
"manière dont un plot est superposé à un autre"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1238
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>lot Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>j</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>références du Plot</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the plot dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the active plot."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférence du Plot.</action> Permet de modifier les "
"préférences du plot actif."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1248
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>W</"
"accel>orksheet Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>références de la Feuille de Travail</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1252
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the worksheet dialog. </action>Here you can make the settings "
"of the active worksheet."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférences de la Feuille de Travail.</action> "
"Permet de modifier les préférences de la feuille de travail active."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1258
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>A</"
"accel>xes Settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem>Préférence "
"des Axes</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1262
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the axes dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the axes in a plot."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférences des Axes.</action> Permet de modifier "
"l'aspect des axes d'un plot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1268
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>T</"
"accel>itle Dialog</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>références du Titre</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1272
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the title dialog. </action>Here you can change the settings of "
"the title in a plot."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférences du Titre.</action> Permet de modifier "
"l'aspect du titre d'un plot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1278
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>L</"
"accel>egend Dialog</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>références des Légendes</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1282
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the legend dialog. </action>Here you can change the settings "
"of the legend in a plot."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférences des Légendes.</action> Permet de "
"modifier l'aspect des légendes d'un plot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1288
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ppearance</guimenu><guimenuitem><accel>D</"
"accel>rawing objects</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>o</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>A</accel>pparence</guimenu><guimenuitem><accel>P</"
"accel>références des Objets Dessinés</guimenuitem>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1292
#, no-c-format
msgid ""
"<action>Opens the objects dialog. </action>Here you can add new drawing "
"objects and change their settings."
msgstr ""
"<action>Ouvre la fenêtre Préférences des objets dessinés.</action> Permet de "
"modifier l'aspect des objets dessinés."

#. Tag: title
#: index.docbook:1301
#, no-c-format
msgid "The Drawing Menu"
msgstr "Le Menu Dessin"

#. Tag: para
#: index.docbook:1303
#, no-c-format
msgid ""
"In this menu the baseline and the region of a plot can be defined. Also 5 "
"different types of drawing objects can be easily created here."
msgstr ""
"Dans ce menu, la Ligne de Base et la Région Active d'un plot peuvent être "
"définies. De plus, 5 types différents d'objets graphiques peuvent être créés "
"à l'aide de ce menu."

#. Tag: para
#: index.docbook:1305
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Create Baseline\" you can create a baseline which is used for filling "
"of graphs and for integration. With \"Create Region\" a region can be "
"defined. A Region is used for nonlinear fitting, integration, etc."
msgstr ""
"Avec l'onglet \"Définir une Ligne de Base\", vous déterminez une limite qui "
"sera utilisée lors du remplissage du graphe ou lors de l'intégration. Avec "
"l'onglet \"Définir une Région\", vous délimitez la zone qui sera utilisée "
"lors de l'ajustement non-linéaire, l'intégration, etc..."

#. Tag: para
#: index.docbook:1308
#, no-c-format
msgid ""
"With the 5 other items the different drawing objects can be easily created "
"by mouse. Please follow the hints in the statusbar."
msgstr ""
"A l'aide des 5 autres onglets et de la souris, des objets graphiques peuvent "
"être facilement ajoutés (ligne, légende, rectangle, ellipse ou image)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1316
#, no-c-format
msgid "The Sheet List Menu"
msgstr "Le Menu Liste des Feuilles"

#. Tag: para
#: index.docbook:1317
#, no-c-format
msgid ""
"This menu gives you a list of all worksheets and spreadsheets of a project. "
"You can select the active (and shown) sheet here."
msgstr ""
"Ce menu fourni une liste exhaustive des feuilles de travail et des feuilles "
"de calcul du projet. Vous pouvez ainsi activer (et donc afficher) facilement "
"la feuille souhaitée."

#. Tag: title
#: index.docbook:1321
#, no-c-format
msgid "The Graph List Menu"
msgstr "Le Menu Liste des Graphes"

#. Tag: para
#: index.docbook:1322
#, no-c-format
msgid ""
"This menu gives you a list of all graphs of a worksheet. You can directly "
"change the settings of a graph by selecting the corresponding item here."
msgstr ""
"Ce menu fourni une liste exhaustive des graphes d'une feuilles de travail. "
"Vous pouvez modifier directement l'apparence d'un graphe en sélectionnant la "
"fonction souhaitée"

#. Tag: title
#: index.docbook:1326
#, no-c-format
msgid "The Scripting Menu"
msgstr "Le Menu Support des Scripts"

#. Tag: para
#: index.docbook:1328
#, no-c-format
msgid ""
"This menu collects items that can be used to manipulate scripts to automate "
"LabPlot functions"
msgstr ""
"Ce menu contient les outils nécessaires pour manipuler des scripts afin "
"d'automatiser les fonctionnalités de LabPlot"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</"
"guimenu><guimenuitem><accel>L</accel>oad Script</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>c</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cripts</"
"guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>harger un Script</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1336
#, no-c-format
msgid "Load and Execute a Qt Script for Applications (QSA) script (*.qs)."
msgstr "Charge et Exécute un Script Qt pour application (QSA). Script (*.qs)."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1340
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cript</"
"guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen QSA Workbench</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>w</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>cripts</"
"guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>uvrir un Workbench QSA...</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1344
#, no-c-format
msgid "Open the QSA workbench to create and edit QSA scripts (*.qs)."
msgstr "Ouvre le workbench QSA permettant de créer ou d'éditer les scripts (*.qs)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1352
#, no-c-format
msgid "The Settings Menu"
msgstr "Le Menu Configuration"

#. Tag: para
#: index.docbook:1354
#, no-c-format
msgid "This menu gives you the ability to change user settings."
msgstr "Ce menu permet de modifier les préférence de l'utilisateur."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1358
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</"
"guimenu><guimenuitem><accel>F</accel>ullscreen</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl+Shift</keycap><keycap>f</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenu><accel>C</accel>onfigurations</"
"guimenu><guimenuitem><accel>P</accel>lein écran</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1362
#, no-c-format
msgid "Show the workspace in full screen mode."
msgstr "Affiche la feuille de travail en mode plein écran."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1367
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem>Show "
"<accel>M</accel>enubar</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut> <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>m</keycap></keycombo></"
"shortcut> <guimenu><accel>C</accel>onfigurations</"
"guimenu><guimenuitem>Afficher la barre de menus</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1371
#, no-c-format
msgid "Toggle the menubar."
msgstr "Affiche/Masque la barre de menu."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1376
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onfigure LabPlot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>C</accel>onfigurations</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
"accel>onfigurer LabPlot</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1379
#, no-c-format
msgid ""
"Configure user settings of LabPlot. The default Style and Symbol for 2D or "
"Surface plots can be set here too."
msgstr ""
"Configure les préférences de l'utilisateur relatives à LabPlot. Les "
"paramètres \"style du graphe\" et \"représentation des points\" pour les "
"plots 2D ou les plots de surface sont modifiables dans cette fenêtre."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1385
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>S</accel>ettings</guimenu><guimenuitem><accel>S</accel>ave "
"settings</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>C</accel>onfigurations</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
"accel>auvegarder les préférences</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1388
#, no-c-format
msgid "Save all the user settings of LabPlot."
msgstr "Sauvegarde les préférences définies par l'utilisateur."

#. Tag: title
#: index.docbook:1397
#, no-c-format
msgid "The Help Menu"
msgstr "Le Menu Aide"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1403
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>H</accel>elp</"
"guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem>"
msgstr ""
"<shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut> <guimenu><accel>A</accel>ide</"
"guimenu><guimenuitem><accel>M</accel>anuel de: LabPlot</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1406
#, no-c-format
msgid "Here the contents page of the help for &LabPlot; is available."
msgstr "Répertoire des pages d'aide de LabPlot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1412
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xamples</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>A</accel>ide</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>xemples</"
"guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1415
#, no-c-format
msgid "Here you will find many &LabPlot; example projects."
msgstr "Lien vers de nombreux exemples de projets LabPlot."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1420
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>bout "
"LabPlot</guimenuitem>"
msgstr ""
"<guimenu><accel>A</accel>ide</guimenu><guimenuitem><accel>A</accel> propos "
"de: LabPlot</guimenuitem>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1423
#, no-c-format
msgid "Displays essential information about &LabPlot;."
msgstr "Affiche les informations principales relatives à LabPlot"

#. Tag: title
#: index.docbook:1433
#, no-c-format
msgid "Main Tool Bar"
msgstr "La Barre d'Outils Principale"

#. Tag: para
#: index.docbook:1435
#, no-c-format
msgid ""
"The main toolbar contains the main items that you can find in the different "
"menus. You can adapt the shown items in Settings-&gt;Configure Toolbars ... "
"dialog"
msgstr ""
"La barre d'outil principale permet un accès rapide aux principales fonctions "
"disponibles dans les menus. Il est possible de modifier son contenu dans la "
"fenêtre Configuration-&gt;Configurer les barres d'outils... "

#. Tag: para
#: index.docbook:1443
#, no-c-format
msgid "The &LabPlot; side tool bar contains the following buttons:"
msgstr "La barre d'outils latérale de &LabPlot; contient les boutons suivants:"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1447
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1447
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Action"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1450
#, no-c-format
msgid "Lens"
msgstr "Loupe"

#. Tag: action
#: index.docbook:1450
#, no-c-format
msgid "magnify lens"
msgstr "Loupe"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1451
#, no-c-format
msgid "Hand"
msgstr "Main"

#. Tag: action
#: index.docbook:1451
#, no-c-format
msgid "pan zoom"
msgstr "Déplacer "

#. Tag: entry
#: index.docbook:1452
#, no-c-format
msgid "data mode"
msgstr "Pointeur de données"

#. Tag: action
#: index.docbook:1452
#, no-c-format
msgid "inspect single data points."
msgstr "Inspecter les points individuellement"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1453
#, no-c-format
msgid "mask data"
msgstr "Masquer les données"

#. Tag: action
#: index.docbook:1453
#, no-c-format
msgid "select data points to mask."
msgstr "Sélectionner les points à masquer"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1454
#, no-c-format
msgid "<entry>X</entry>"
msgstr "<entry>X</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1454
#, no-c-format
msgid "Autoscale X."
msgstr "Echelle automatique en X"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1455
#, no-c-format
msgid "<entry>Y</entry>"
msgstr "<entry>Y</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1455
#, no-c-format
msgid "Autoscale Y."
msgstr "Echelle automatique en Y"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1456
#, no-c-format
msgid "<entry>Z</entry>"
msgstr "<entry>Z</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1456
#, no-c-format
msgid "Autoscale Z."
msgstr "Echelle automatique en Z"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1457
#, no-c-format
msgid "<entry>+</entry>"
msgstr "<entry>+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1457
#, no-c-format
msgid "zoom in."
msgstr "Zoom avant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1458
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
msgstr "<entry>-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1458
#, no-c-format
msgid "zoom out."
msgstr "Zoom arrière"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1459
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#. Tag: action
#: index.docbook:1459
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the left."
msgstr "Décale tous des graphes vers la gauche."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1460
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr "Droit"

#. Tag: action
#: index.docbook:1460
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the right."
msgstr "Décale tous des graphes vers la droite."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1461
#, no-c-format
msgid "<entry>Up</entry>"
msgstr "<entry>Haut</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1461
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs up."
msgstr "Décale tous des graphes vers le haut."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1462
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#. Tag: action
#: index.docbook:1462
#, no-c-format
msgid "Shift all graphs to the down."
msgstr "Décale tous des graphes vers le bas."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1463
#, no-c-format
msgid "<entry>X+</entry>"
msgstr "<entry>X+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1463
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in X."
msgstr "Zoom avant dans la dimension X."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1464
#, no-c-format
msgid "<entry>X-</entry>"
msgstr "<entry>X-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1464
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in X."
msgstr "Zoom arrière dans la dimension X."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1465
#, no-c-format
msgid "<entry>Y+</entry>"
msgstr "<entry>Y+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1465
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in Y."
msgstr "Zoom avant dans la dimension Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1466
#, no-c-format
msgid "<entry>Y-</entry>"
msgstr "<entry>Y-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1466
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in Y."
msgstr "Zoom arrière dans la dimension Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1467
#, no-c-format
msgid "<entry>Z+</entry>"
msgstr "<entry>Z+</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1467
#, no-c-format
msgid "Increases magnification in Z."
msgstr "Zoom avant dans la dimension Z."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1468
#, no-c-format
msgid "<entry>Z-</entry>"
msgstr "<entry>Z-</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:1468
#, no-c-format
msgid "Decreases magnification in Z."
msgstr "Zoom arrière dans la dimension Z."

#. Tag: title
#: index.docbook:1477
#, no-c-format
msgid "The Dialogs"
msgstr "Les Fenêtres"

#. Tag: title
#: index.docbook:1480
#, no-c-format
msgid "<title>Function</title>"
msgstr "<title>Fenêtre Fonction</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1481
#, no-c-format
msgid ""
"The dialog <guilabel>Function</guilabel> is used to create and perform the "
"settings for function plots. It looks the same for 2d, surface, pie and 3d "
"plots. Only a few plot specific things differ. Especially the Style is "
"different for surface plots."
msgstr ""
"La fenêtre Nouveau Plot à partir d'une Fonction est utilisée pour définir et "
"générer des plots de fonctions mathématiques. Elle se présente de la même "
"manière dans le cas des plots 2d, surface, camembert et 3d. Seuls quelques "
"petits détails spécifiques divergent. En particulier, le paramètre \"style "
"du graphe\" est différent pour les plots de surface."

#. Tag: para
#: index.docbook:1485
#, no-c-format
msgid ""
"The first lineedit contains the expression for the plot function. The "
"entered expression is evaluated via a powerful parser. For a complete list "
"of supported functions see the <link linkend=\"parser\">parser section</"
"link>."
msgstr ""
"Le premier champ permet de rentrer l'expression de la fonction avec laquelle "
"on souhaite générer un plot. La fonction introduite est évaluée à l'aide "
"d'un puissant répertoire de fonctions. La liste exhaustive des fonctions du "
"répertoire est disponible dans la section <link linkend=\"parser"
"\">Répertoire de Fonctions</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1490
#, no-c-format
msgid ""
"the second lineedit is for setting the label of the created graph. This is "
"the label which you see in the legend."
msgstr ""
"Le second champ permet de configurer l'étiquette du graphe créé. Il s'agit "
"de l'étiquette visible dans la légende."

#. Tag: para
#: index.docbook:1493
#, no-c-format
msgid ""
"In the \"Range\" and \"Number of Points\" section you can select the range "
"and the number of points for the created function."
msgstr ""
"Dans les sections \"Etendue\" et \"Nombre de points\", vous sélectionnez "
"l'étendue des axes et le nombre de points utilisés pour représenter la "
"fonction."

#. Tag: para
#: index.docbook:1497
#, no-c-format
msgid ""
"With the remaining style items you can influence the appearance of the "
"function. If you create a normal function the first selection defines the "
"line style (Lines, NoCurve, Steps, Boxes, Impulses, Y Boxes), the color and "
"if you want to have it filled (with a different color). The other items "
"select the symbol for the plot points, with color, size, if it should be "
"filled and with which color. If you create a surface plot you have the "
"possibility to select whether to show a density or contour plot, or both. "
"Then you can select the number of levels for contour plots and the "
"colorscale for density plots."
msgstr ""
"A l'aide des outils de style qui restent vous pouvez modifier l'apparence de "
"la fonction. Si vous crééz une fonction simple, la première sélection permet "
"de définir le style de ligne (Courbe Continue, Invisible, Escalier, Barres, "
"Peigne), la couleur et, si vous le souhaitez, de remplir la fonction (avec "
"une couleur différente). Les autres outils permettent de définir l'apparence "
"des points; leur couleur, leur taille, le fait qu'ils soient pleins ou non, "
"et la couleur de ce remplissage éventuel. Si vous créez un plot de surface, "
"précisez si vous souhaitez un plot de densité, de contour ou les deux. Vous "
"pouvez modifier le nombre de courbes de niveau d'un plot de contour et la "
"palette de couleur utilisée dans un plot de densité."

#. Tag: para
#: index.docbook:1506
#, no-c-format
msgid ""
"For changing the settings of a function you have to select the change button "
"in the list dialog. For changing the style of a surface plot you can also "
"use the \"Plot Settings\" dialog."
msgstr ""
"Pour modifier les préférences d'une fonction vous devez sélectionner le "
"bouton Modifier le Graphe dans la fenêtre Liste des Graphes. Pour modifier "
"le style d'un plot de surface vous pouvez aussi utiliser la fenêtre "
"Préférences du Plot."

#. Tag: para
#: index.docbook:1510 index.docbook:1550
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot uses the new QWT 3D Plot which should be "
"preferred to the simple 3d plot."
msgstr ""
"Depuis la version 1.4.0 LabPlot utilise les nouveau plots de la librairie 3D "
"QWT. A l'avenir, ils devraient supplanter les plots 3D classiques."

#. Tag: title
#: index.docbook:1516
#, no-c-format
msgid "Data"
msgstr "Nouveau Plot à partir de Données"

#. Tag: para
#: index.docbook:1517
#, no-c-format
msgid ""
"The dialog <guilabel>Data</guilabel> is used to create graphs from data "
"files."
msgstr ""
"La fenêtre Données permet de créer des graphes à partir de fichiers de "
"données."

#. Tag: para
#: index.docbook:1520
#, no-c-format
msgid ""
"This dialog looks very similar to the <link linkend=\"func\">function "
"dialog</link>. There are some differences though. You have to select a data "
"file to open in the first lineedit. You can use the \"New\" button to open a "
"file dialog for this. In the \"Read from column\" section you can enter from "
"which column you want to read the corresponding values. If unsure use the "
"check button to have a look at the data file. You can select here also from "
"which to which row to read data and what separating character is used. The "
"\"auto\" separation detects all number and combination of whitespaces."
msgstr ""
"Cette fenêtre est fort similaire à la fenêtre <link linkend=\"func\">Nouveau "
"Plot à partir d'une Fonction</link>. Il y a cependant quelques petites "
"différences. Il convient de sélectionner un fichier de données dans le "
"premier champ. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le bouton \"Parcourir\" "
"afin d'ouvrir une fenêtre de sélection de fichier. Dans la section \"Lire "
"depuis la Colonne\" spécifiez à partir de quelle colonne il faut capturer "
"les données. Si vous hésitez, clickez sur le bouton Vérifier Données pour "
"jeter un coup d'oeil sur votre fichier de données. Dans cette fenêtre, vous "
"pouvez aussi spécifier à partir de quelle ligne les données doivent être "
"capturées et le caractère de séparation utilisé. La fonction \"Caractère de "
"Séparation Auto\" détecte et supprime les séries et les combinaisons "
"d'espaces blancs."

#. Tag: para
#: index.docbook:1529
#, no-c-format
msgid ""
"When using \"y1 | y2 | y3 | ...\" in the \"read as\" selection the y-values "
"are read from one line in the data files."
msgstr ""
"En utilisant \"y1 | y2 | y3 | ...\" dans le champ \"Lire en tant que\", les "
"valeurs sont extraites depuis une seule ligne du fichier de données."

#. Tag: para
#: index.docbook:1532
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot supports the reading of images (all QT supported formats) and "
"compressed data too (gzip, bzip2). for images you should select \"matrix\" "
"to read the data of the image."
msgstr ""
"LabPlot supporte également la lecture d'images (tous les formats supportés "
"par QT) et de données compressées (gzip, bzip2). En ce qui concerne les "
"images, sélectionnez \"Matrice\" pour en importer les données (et \"Image\" "
"pour les afficher en tant que tel) ."

#. Tag: para
#: index.docbook:1536
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.3.1 LabPlot can also read netcdf, cdf and audio data (*.wav,"
"*.au,*.aiff,*.snd,...). For netcdf and cdf data just select the variables in "
"the x,y, etc. line edits and maybe check it in the \"check data\" dialog. "
"For finding the correct variables you can use the <link linkend=\"fileinfo"
"\">file info dialog</link> to check the content of a netcdf/cdf file. When "
"reading audio data just select 1 for the time, 2 for the first channel and 3 "
"for the second channel. 0 of course means index like when reading any other "
"data file."
msgstr ""
"Depuis la version 1.3.1 LabPlot sait aussi lire les fichiers netcdf, cdf et "
"audio (*.wav,*.au,*.aiff,*.snd,...). Pour les données de type netcf et cdf, "
"sélectionnez les variables dans l'éditeur de ligne x,y, etc et vérifier la "
"pertinence de votre choix avec la fenêtre Vérifier Données. Pour trouver les "
"bonnes variables, vous pouvez utiliser la fenêtre <link linkend=\"fileinfo"
"\">Infos. Fichier</link> afin de voir le contenu des fichiers netcdf/cdf. "
"Pour lire des fichiers audio, sélectionnez 1 pour le temps, 2 pour le "
"premier canal et 3 pour le second. Lors de la lecture de n'importe quel "
"autre type de fichier, sélectionnez 0."

#. Tag: para
#: index.docbook:1543
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Read As\" section selects the kind of data in the data file. The "
"\"Graph Type\" selects the type of graph to create. From x-y data you can "
"make only 2 dimensional plots. From x-y-z data you can create error and "
"surface plots (2D data dialog) or density, contour or 3d plots (3D data "
"dialog). From matrix data you can create density or contour plots (2D data "
"dialog) or 3d plots (3D data dialog)."
msgstr ""
"Le champ \"Lire en tant que\" sélectionne le type de données contenues dans "
"le fichier. Le \"Type de Graphe\" sélectionne le type de graphe à créer. "
"Avec des données de type x-y, seuls des graphes 2d peuvent être créés. Avec "
"des données de type x-y-z il est possible de créer soit des plots avec "
"barres d'erreur, soit des plots de surface (fenêtre données 2D), soit des "
"plots de densité, de contour ou encore des plots 3D (fenêtre données 3D). "
"Avec des données de type matrices, vous pouvez créer des plots de densité et "
"de contour (fenêtre données 2D) ou des plots 3D (fenêtre données 3D)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1556
#, no-c-format
msgid "Plot List"
msgstr "Liste des Plots"

#. Tag: para
#: index.docbook:1557
#, no-c-format
msgid ""
"In the plot dialog you can manipulate the plots in a worksheet. You can "
"clone or delete plots here."
msgstr ""
"Avec cette fenêtre, vous pouvez manipuler les plots d'une feuille de "
"travail. Ainsi, vous avez la possibilité de cloner ou d'effacer des plots."

#. Tag: title
#: index.docbook:1563
#, no-c-format
msgid "Graph List"
msgstr "Liste des Graphes "

#. Tag: para
#: index.docbook:1564
#, no-c-format
msgid ""
"The list dialog is the central point for dealing with the different graphs "
"of a plot. Here you have an overview of all graphs and you can manipulate "
"them. You can reach the list dialog via the Plot-&gt;GraphList menu or by "
"double clicking inside the plot. All mentioned functions can be reached in "
"all list dialogs with the &RMB;"
msgstr ""
"La fenêtre Liste est le principal outil pour agir sur les différents graphes "
"d'un plot. Elle fourni une vue d'ensemble de tous les graphes en plus de la "
"possibilité de les manipuler. Vous trouverez la fenêtre Liste via le menu "
"Plot->&gt;Liste des Graphes ou en cliquant deux fois dans un plot. Les "
"paramètres principaux de chacun des graphes peuvent être facilement "
"modifiés. Les fonctions mentionnées dans toutes les fenêtres de LabPlot "
"comportant des listes sont accessibles à l'aide du bouton droit de la "
"souris (&RMB;). "

#. Tag: para
#: index.docbook:1569
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Show/Hide\" you can toggle the state all selected graphs. Only \"Shown"
"\" graphs are visible in the plot. The autoscaling function also uses only "
"the visible graphs."
msgstr ""
"Avec l'onglet \"Montrer/Cacher\", vous pouvez changer l'état des graphes "
"sélectionnés. Seuls les graphes ayant le statut \"Affiché\" sont visibles "
"sur le plot. La fonction de mise à l'échelle automatique ne fonctionne que "
"sur les graphes visibles."

#. Tag: para
#: index.docbook:1573
#, no-c-format
msgid ""
"With the buttons \"Add Datafile\" and \"Add Function\" you can add a graph "
"from data or function to the plot. (see <link linkend=\"func\">function "
"dialog</link> or <link linkend=\"data\">data dialog</link>. ) With \"Delete"
"\" you can easily delete the selected graph. With \"Change\" you can change "
"the settings of the selected graph. If you just want a copy of an existing "
"graph use the \"clone graph\" button."
msgstr ""
"Les boutons \"Ajouter Fichier de Données\" et \"Ajouter une Fonction\" "
"permettent d'ajouter un graphe de données ou de fonction sur le plot (voyez "
"les fenêtres <link linkend=\"func\">Fonction</link> ou <link linkend=\"data"
"\">Données</link>). Le bouton \"Effacer le Graphe\" permet de supprimer le "
"graphe sélectionné. Le bouton \"Modifier le Graphe\" permet de modifier les "
"paramètres du graphe. Si vous souhaiter créer une copie d'un graphe "
"existant, utilisez l'option \"Cloner le Graphe\"."

#. Tag: para
#: index.docbook:1579
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Export\" button opens the <link linkend=\"dump\">dump dialog</link> to "
"export a graph to a file and the \"Edit\" button gets you to the <link "
"linkend=\"edit\">edit dialog</link>."
msgstr ""
"Le bouton \"Exporter les Données\" ouvre la fenêtre <link linkend=\"dump"
"\">Exporter</link> qui permet d'exporter un graphe dans un fichier et le "
"bouton \"Editer les Données\" ouvre la fenêtre <link linkend=\"edit"
"\">Edition</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1583
#, no-c-format
msgid ""
"With \"Toggle Masking\" and \"Unmask All\" you can change the masking of "
"different data points."
msgstr ""
"Avec \"Masquer/Rétablir\" et \"Masquer\" vous pouvez modifier le statut "
"masqué ou non-masqué des différents points de donnée."

#. Tag: para
#: index.docbook:1586
#, no-c-format
msgid "The \"Statistics\" button shows some statistics about the selected graphs."
msgstr ""
"Le bouton \"Statistiques des Données\" affiche quelques données statistiques "
"relatives aux graphes sélectionnés."

#. Tag: para
#: index.docbook:1589
#, no-c-format
msgid ""
"Every manipulation can also be reached via the right mouse button. Multiple "
"selections are possible."
msgstr ""
"Comme expliqué plus haut, chaque manipulation peut aussi être effectuée via "
"le bouton droit de la souris. Des manipulations sur une sélections de "
"plusieurs graphes sont autorisées."

#. Tag: title
#: index.docbook:1595
#, no-c-format
msgid "Import Dialog"
msgstr "Fenêtre d'Importation"

#. Tag: para
#: index.docbook:1596
#, no-c-format
msgid "With the import dialog you can import data into LabPlot."
msgstr "La fenêtre d'Importation permet d'importer des données dans LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:1599
#, no-c-format
msgid ""
"In the line edit you can specify multiple data files to read. The \"File Info"
"\" button shows you some informations about the selected files. You can also "
"specify the separating character (for instance \",\") and the comment line "
"character. The start and end row to read can also be customized here."
msgstr ""
"Dans l'éditeur de ligne vous pouvez spécifier plusieurs fichiers de données "
"à lire. Le bouton \"Infos. Fichier\" fourni quelques informations relatives "
"aux fichiers sélectionnés. Vous pouvez spécifier le caractère de séparation "
"(par exemple \".\") et le caractère qui sépare les commentaires. L'index de "
"début et de fin des lignes à lire peuvent aussi être configurés."

#. Tag: sect1
#: index.docbook:1602
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.1 of LabPlot you can select pre-defined filter for "
"different standard data formats that select all needed settings. Also "
"support for binary data import was added with this release."
msgstr ""
"Depuis la verion 1.4.1 de LabPlot, vous pouvez sélectionner des filtres pré-"
"définis pour différents formats de données standard. Ces filtres contiennent "
"déjà tous les paramètres de configuration nécessaires. L'importation de "
"données binaires a été implémentée."

#. Tag: title
#: index.docbook:1610
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edition"

#. Tag: para
#: index.docbook:1611
#, no-c-format
msgid ""
"With the edit dialog you can easily edit the data of a graph. You can reach "
"this dialog via the <link linkend=\"list\">list dialog</link>."
msgstr ""
"La fenêtre Editer les Données permet d'éditer facilement les données d'un "
"graphe. Cette fenêtre est accessible via la fenêtre <link linkend=\"list"
"\">Liste des Graphes</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1615
#, no-c-format
msgid ""
"The table on the top side shows you all the data. Here you can select which "
"rows and columns you want to edit. You can delete or sort selected rows "
"ascending or descending with the buttons under the Table. You can also "
"evaluate an expression to the selected rows and columns. Here the same "
"powerful parser features like in the <link linkend=\"func\">function dialog</"
"link> can be used. For a list of available functions see the <link linkend="
"\"parser\">parser section</link>."
msgstr ""
"Le tableau supérieur affiche toutes les données. Il vous permet de "
"sélectionner les lignes et colonnes que vous souhaitez éditer. Les boutons "
"en-dessous du tableau offrent la possibilité de trier les lignes "
"sélectionnées par ordre croissant ou décroissant. Il est aussi possible "
"d'appliquer une expression mathématique aux lignes ou colonnes "
"sélectionnées. Ceci fait appel au puissant répertoire mathématique déjà "
"utilisé dans la fenêtre <link linkend=\"func\">Nouveau Plot à partir d'une "
"Fonction</link>. Pour afficher une liste des fonctions mathématiques "
"disponibles, voyez la section <link linkend=\"parser\">Répertoire</link>."

#. Tag: title
#: index.docbook:1625
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#. Tag: para
#: index.docbook:1626
#, no-c-format
msgid ""
"With the objects dialog you can change the settings of all drawing objects. "
"The object dialog can be found in the <link linkend=\"appearance-menu"
"\">appearance menu</link>."
msgstr ""
"La fenêtre \"Préférence des Objets dessinés\" permet de modifier l'aspect "
"des objets graphiques. Cette fenêtre est accessible via le menu <link "
"linkend=\"appearance-menu\">Apparence</link>."

#. Tag: para
#: index.docbook:1629
#, no-c-format
msgid ""
"There are 5 tabs for every type of drawing object. Line, Label, Rect, "
"Ellipse and Image. For every object type you can define up to 10 different "
"objects. All settings can be changed in this dialog. If you want to delete "
"an object, select the object in the object list and push the \"delete object"
"\" button."
msgstr ""
"Il y a 5 options reprenant les types d'objets disponibles: Ligne, Etiquette, "
"Rectangle, Ellipse et Image. Vous pouvez créer jusqu'à 10 objets différents "
"dans chacun des types. Tous les paramètres des objets sont accessibles via "
"cette fenêtre. Si vous souhaitez effacer un objet, sélectionnez l'objet dans "
"la liste des objets et pressez sur le bouton \"Supprimer l'objet sélectionné"
"\"."

#. Tag: para
#: index.docbook:1633
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to create objects, you can use the items in the <link linkend="
"\"drawing-menu\">drawing menu</link>. The objects then can be moved with the "
"mouse. Double-click on an object opens the corresponding tab of the object "
"dialog."
msgstr ""
"Si vous souhaitez créer des objets, utilisez les outils disponibles dans le "
"menu <link linkend=\"drawing-menu\">Dessin</link>. Les objets peuvent être "
"modifiés avec la souris. Un double click sur un objet ouvre une fenêtre "
"permettant de modifier son aspect."

#. Tag: title
#: index.docbook:1641
#, no-c-format
msgid "File Info"
msgstr "Information Fichier"

#. Tag: para
#: index.docbook:1643
#, no-c-format
msgid ""
"The file info dialog can be reached from the data dialog. Here you can find "
"a lot of informations about a data file. Especially for netcdf, cdf and "
"audio files you can have a look at the internal structure of a data file."
msgstr ""
"La fenêtre \"Infos. Fichier\" est accessible depuis la boîte de dialogue "
"\"Nouveau Plot de Données\". Vous trouverez ici une mine de renseignements a "
"propos d'un fichier de données. Dans le cas des fichiers netcdf, cdf et "
"audio, vous obtiendrez également des renseignements sur leur structure "
"interne."

#. Tag: title
#: index.docbook:1650
#, no-c-format
msgid "Dump"
msgstr "Exportation de Données (Sauvegarde)"

#. Tag: para
#: index.docbook:1652
#, no-c-format
msgid ""
"The dump dialog can be reached from the graph list dialog. Here you can "
"export a graph to ASCII, netcdf, cdf, audio, binary or an image file. Every "
"type of file has special options. You can also specify the range of data to "
"export."
msgstr ""
"La fenêtre de sauvegarde est disponible depuis la fenêtre Liste des graphes. "
"Il est possible d'exporter un graphe en ASCII, netcdf, cdf, audio, binaire "
"ou en format image. A chaque type de fichier correspond une configuration "
"propre. Vous pouvez spécifier l'étendue des données à exporter."

#. Tag: para
#: index.docbook:1656
#, no-c-format
msgid ""
"For ASCII data the file is automatically compressed when appending .gz or ."
"bz2 to the filename."
msgstr ""
"Les fichiers en format ASCII sont automatiquement compressés lors de la "
"sauvegarde si vous rajoutez .gz ou .bz2 derrière le nom."

#. Tag: title
#: index.docbook:1662
#, no-c-format
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#. Tag: para
#: index.docbook:1663
#, no-c-format
msgid ""
"With the four appearance dialogs you can influence the settings of the "
"active plot. You can reach this dialogs via the \"Appearance\" menu or by "
"double clicking on the object in the plot."
msgstr ""
"Avec la fenêtre Apparence vous pourrez modifier les préférences du plot "
"actif. Vous atteindrez cette boîte de dialogue via le menu \"Apparence\" ou "
"en cliquant deux fois sur un objet du plot."

#. Tag: title
#: index.docbook:1669
#, no-c-format
msgid "Plot Settings"
msgstr "Préférences du Plot"

#. Tag: para
#: index.docbook:1670
#, no-c-format
msgid ""
"The graph dialog lets you select the background color, the graph background "
"color (inside the plot) and the ranges for the different axes. Also marker "
"or baseline settings can be changed here. The autorange functionality can "
"also be reached from the <link linkend=\"sidetoolbar\">side tool bar</link>. "
"If you have a surface plot you can also change the style settings here."
msgstr ""
"Cette fenêtre permet de modifier la couleur de fond, la couleur de fond du "
"graphe (à l'intérieur du plot) et l'étendue des différents axes. Les repères "
"et la ligne de base peuvent aussi être modifiés ici. La fonction de mise à "
"l'échelle automatique est accessible via la <link linkend=\"sidetoolbar"
"\">barre d'outils latérale</link>. Les paramètres de style sont également "
"accessible dans le cas d'un plot de surface."

#. Tag: para
#: index.docbook:1676
#, no-c-format
msgid ""
"If the active plot is a QWT 3D plot you can select some special settings "
"here. The plot style changes the surface of the 3d mesh. The coordinate "
"style changes the coordinates. The floor style enables contour or density "
"plots on the floor with a user specified number of isolines. Finally you can "
"select a special colormap (139 different colormaps are provided by LabPlot "
"per default)."
msgstr ""
"Si le plot actif est du type 3D QWT, vous pouvez en modifier certains "
"paramètres. Le paramètre \"style du plot\" modifie la surface de la maille "
"3D. Le paramètre \"style de coordonnée\" modifie les coordonnées. Le "
"paramètre \"type de fond\" active le plot de densité ou de contour sur le "
"fond avec un nombre de courbes de niveau défini par l'utilisateur. Enfin, "
"vous pouvez sélectionner la palette de couleur (139 palettes différentes "
"sont fournies par défaut avec LabPlot)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1684
#, no-c-format
msgid "Worksheet Settings"
msgstr "Préférences de la Feuille de Travail"

#. Tag: para
#: index.docbook:1685
#, no-c-format
msgid ""
"With the worksheet dialog you can change the title of a worksheet and the "
"timestamp. The title and timestamp can be enabled or disable here too."
msgstr ""
"Avec la fenêtre Feuille de Travail vous pouvez modifier le nom de la feuille "
"de travail et le timbre dateur. Il est aussi possible d'activer/désactiver "
"ces deux éléments à l'aide cette fenêtre."

#. Tag: title
#: index.docbook:1692
#, no-c-format
msgid "Axes"
msgstr "Axes"

#. Tag: para
#: index.docbook:1693
#, no-c-format
msgid ""
"The axes dialog lets you change the settings for the different axes. It "
"opens if you click on one of the axes."
msgstr ""
"La fenêtre Axes permet de modifier l'aspect des différents axes. Elle "
"s'ouvre lorsque vous cliquez sur un axe."

#. Tag: para
#: index.docbook:1697
#, no-c-format
msgid ""
"In the upper region you have a list of all axes. Here you can select the "
"axis to change. To enable or disable the axis use the checkbutton at the top "
"of the dialog. Under the axes list you have different tabs to change a lot "
"axis settings (color, tics, grid, etc.)."
msgstr ""
"Dans la zone supérieure vous disposez d'une liste de tous les axes. Vous "
"pouvez sélectionner l'axe à modifier. Pour activer/désactiver un axe, "
"utilisez l'encoche au sommet de la fenêtre. Sous la liste des axes vous "
"trouverez des onglets qui permettent de modifier une série de paramètres "
"(couleur, repères de graduation, grille, etc...)."

#. Tag: title
#: index.docbook:1705
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#. Tag: para
#: index.docbook:1706
#, no-c-format
msgid ""
"In the title dialog you can change parameters of the title (label, size and "
"font). The dialog open with double clicking on the title."
msgstr ""
"La fenêtre Titre permet de modifier l'aspect du titre (étiquette, taille et "
"police). Elle s'ouvre lorsque vous double-cliquez sur le titre."

#. Tag: title
#: index.docbook:1713
#, no-c-format
msgid "Legend"
msgstr "Légende"

#. Tag: para
#: index.docbook:1714
#, no-c-format
msgid ""
"In the legend dialog you can change parameters of the legend (boxed, size "
"and font). The dialog open with double clicking on the legend."
msgstr ""
"La fenêtre \"Légende\" permet de modifier l'aspect de la légende (mise en "
"boîte, taille et police). Elle s'ouvre lorsque vous double-cliquez sur la "
"légende."

#. Tag: title
#: index.docbook:1723
#, no-c-format
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#. Tag: para
#: index.docbook:1724
#, no-c-format
msgid ""
"With the analysis dialogs you can analyse a graph with different methods. By "
"applying a method you create a new graph which is inserted in the active "
"plot."
msgstr ""
"La fenêtre Analyse permet d'analyser un graphe de différentes manières. En "
"choisissant une méthode d'analyse, vous créez un nouveau graphe qui sera "
"inséré dans le plot actif."

#. Tag: para
#: index.docbook:1728
#, no-c-format
msgid ""
"All analysis functions allows you to select the destination for the "
"resulting data. You can add the result to any existing worksheet/spreadsheet "
"or to a new worksheet/spreadsheet."
msgstr ""
"Dans toutes les fonctions d'analyse vous pouvez choisir la destination des "
"résultats. Ceux-ci peuvent être ajoutés à une feuille de travail ou de "
"calcul existante ou à une nouvelle."

#. Tag: para
#: index.docbook:1729
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the analysis functions can also be applied to a spreadsheet. From "
"the selected columns of the spreadsheet a new column with the resulting "
"values is created."
msgstr ""
"La plupart des fonctions d'analyse peut aussi être appliquée à une feuille "
"de calcul. La fonction d'analyse est appliquée aux colonnes souhaitées puis "
"LabPlot crée une nouvelle colonne dans laquelle il affiche le résultat."

#. Tag: title
#: index.docbook:1735
#, no-c-format
msgid "Analysis functions of LabPlot"
msgstr "Fonctions d'Analyse de LabPlot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738 index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738 index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260
#: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436 index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1738
#, no-c-format
msgid "Applies to"
msgstr "Appliqué à"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1740
#, no-c-format
msgid "Data set operations"
msgstr "Opérations sur le set de données"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1741
#, no-c-format
msgid ""
"If you have at least two graphs in the active plot you can operate on this "
"data set in this dialog. You can add, substract, multiply and divide data "
"sets here."
msgstr ""
"Si le plot actif contient au moins deux graphes, vous pouvez travailler sur "
"les données depuis cette fenêtre. Il est possible d'additionner, soustraire, "
"multiplier et diviser les données entre-elles."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1742
#, no-c-format
msgid "two datasets"
msgstr "deux jeux de données"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1744
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Moyenner"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1745
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can average over n points of a graph. The number of "
"points is reduced by a factor of 1/n."
msgstr ""
"Avec cette fenêtre vous pouvez effectuer une moyenne sur n points. Le nombre "
"de points résultant est donc réduit par un facteur 1/n."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1746
#, no-c-format
msgid "number of points to average"
msgstr "nombre de points à moyenner"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1747 index.docbook:1752
#, no-c-format
msgid "everything"
msgstr "tout"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1749
#, no-c-format
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1750
#, no-c-format
msgid ""
"This function can compress large datasets to less points. You can select "
"whether to sum or average over a certain number of points."
msgstr ""
"Cette fonction compresse les vastes jeux de données afin d'obtenir moins de "
"points. Vous avez le choix entre sommer ou moyenner un certain nombre de "
"points."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1751
#, no-c-format
msgid "sum or average; number of points"
msgstr "sommer ou moyenner; nombre de points"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1754
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr "Lisser"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1755
#, no-c-format
msgid ""
"This function does the same as average but for every data point. So you will "
"get a smoothed graph with the same number of data points."
msgstr ""
"Cette fenêtre produit le même effet que la moyenne mais pour chaque points. "
"Vous obtiendrez ainsi un graphe lissé contenant le même nombre de points que "
"le graphe initial."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1756
#, no-c-format
msgid "number of points"
msgstr "nombre de points"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1757
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z"
msgstr "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1759
#, no-c-format
msgid "Prune"
msgstr "Elaguer"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1760
#, no-c-format
msgid ""
"This function reduces the number of data points by just using every n-th "
"point. The resulting number of points is reduced by a factor of 1/n."
msgstr ""
"Cette fenêtre réduit le nombre de points en ne retenant que chaque nième "
"point. Le nombre total de points est donc réduit d'un facteur 1/n."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1761
#, no-c-format
msgid "number of consecutive points"
msgstr "nombre de points consécutifs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1762 index.docbook:1767 index.docbook:1772 index.docbook:1787
#: index.docbook:1792 index.docbook:1798
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1764
#, no-c-format
msgid "Periodical Functions"
msgstr "Fonction Périodique"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1765
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used to reduce a dataset to one period of a function. "
"You can select whether to sum or average."
msgstr ""
"Cette fonction peut être utilisée pour réduire le jeu de données à une seule "
"période dans le cas d'une fonction périodique. Vous avez le choix entre la "
"somme et la moyenne."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1766
#, no-c-format
msgid "sum/average; points per period"
msgstr "somme/moyenne; points par période"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1769
#, no-c-format
msgid "Seasonal"
msgstr "Fonction Saisonnière"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1770
#, no-c-format
msgid ""
"This function can calculate the difference (or sum) of on period to the next "
"one. The period is specified by the number of points in it."
msgstr ""
"Cette fonction permet de calculer la différence (ou la somme) d'une période "
"par rapport à la suivante. La période est définie par le nombre de points "
"qui la constitue."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1771
#, no-c-format
msgid "sum/difference; points per period"
msgstr "somme/différence; points par période"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1774
#, no-c-format
msgid "Peak find"
msgstr "Recherce des Sommets"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1775
#, no-c-format
msgid ""
"This function allows you to find the peaks (also negative peaks) in a data "
"set. The sensitivity for finding peaks can be specified with the parameters "
"threshold and accuracy"
msgstr ""
"Cette fonction permet de rechercher les sommets (y-compris les sommets "
"négatifs) dans un jeu de données. La sensibilité peut être spécifiée avec "
"les paramètres seuil et précision"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1776
#, no-c-format
msgid "positive/negative peaks;threshold (Y-Range); accuracy (X-range)"
msgstr "sommets positifs/négatifs; seuil (en Y); précision (en X)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1777 index.docbook:1808 index.docbook:1821
#, no-c-format
msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1779
#, no-c-format
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1780
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can make a histogram of a graph. That means that the "
"y-range is separated in n bins and every datapoint fitting in one bin is "
"counted."
msgstr ""
"Cette fenêtre permet de créer l'histogramme du graphe. L'axe Y du graphe est "
"divisée en n segments et chaque point tombant dans un segment est "
"comptabilisé."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1781
#, no-c-format
msgid "used Y-range; number of bins"
msgstr "axe Y utilisé; nombre de segments"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1782
#, no-c-format
msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX"
msgstr "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1784
#, no-c-format
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Interpolation tries to find a smooth curves through a given set of data "
"points. You can use different types of interpolation to do that : linear, "
"polynomial, cspline, akima. All datapoints in the active region are used for "
"interpolation."
msgstr ""
"L'interpolation essaie de faire passer au mieux une courbe douce par une "
"série de points. Plusieurs types d'interpolations sont disponibles: "
"linéaire, polynomiale, cspline, akima. Tous les points de la région active "
"sont utilisés lors de l'interpolation."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1786
#, no-c-format
msgid "interpolation type; range/number of points for interpolating function"
msgstr ""
"type d'interpolation; étendue/nombre de points pour la fonction "
"d'interpolation"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1789
#, no-c-format
msgid "Differences"
msgstr "Différences"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1790
#, no-c-format
msgid "This dialog creates an approximation of the first derivative of a graph."
msgstr "Cette fenêtre crée une approximation de la dérivée première d'un graphe."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1791
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1794
#, no-c-format
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1795
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used to numerical integrate a graph. With the \"Add "
"Graph\" checkbox you can select whether to add the integrated graph. With "
"the \"Show Info\" checkbox selected the cumulative sum is shown in a "
"separate window."
msgstr ""
"Cette fonction permet d'effectuer l'intégration numérique d'un graphe. Avec "
"l'encoche \"Ajouter Graphe\" choisissez si vous souhaitez ou non ajouter le "
"graphe de l'intégrale. Avec l'encoche \"Montrer les Infos\" activée, la "
"somme cumulative est affichée dans une fenêtre séparée."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1797
#, no-c-format
msgid "baseline/region for integration; sum or area (absolute values)"
msgstr "ligne de base/région pour l'intégration; somme ou surface (valeurs absolues)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1800
#, no-c-format
msgid "Regression"
msgstr "Régression"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1801
#, no-c-format
msgid ""
"The regression function can be used to fit a graph with polynomials up to "
"the 10-th order."
msgstr ""
"La fonction \"Régression\" peut être utilisée pour ajuster un graphe avec un "
"polynôme de degré inférieur ou égal à 10."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1802
#, no-c-format
msgid "weight/model; number of points/range for regression function"
msgstr "pondération/modèle; nombre de points/étendue de la fonction de régression"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1803
#, no-c-format
msgid "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY"
msgstr "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1805
#, no-c-format
msgid "Fourier Tansform"
msgstr "Transformée de fourier"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1806
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can calculate the fourier transform of a graph. "
"LabPlot can use the fftw or gsl library for that. You can select whether to "
"transform forward or backward."
msgstr ""
"Avec cette fenêtre, vous pouvez calculer la transformée de fourier d'un "
"graphe. LabPlot peut utiliser les librairies fftw ou gsl pour accomplir "
"cette tâche. Vous pouvez choisir une transformée directe ou inverse."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1807
#, no-c-format
msgid ""
"X-values:index/frequency/period; Y-values:magnitude/phase/real part/"
"imaginary part"
msgstr ""
"valeurs-X: index/fréquence/période; valeurs-Y: intensité/phase/partie réelle/"
"partie imaginaire"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1810
#, no-c-format
msgid "Convolution/Deconvolution"
msgstr "Convolution/Déconvolution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1811
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can calculate the convolution of one graph with "
"another. LabPlot uses the FFT of gsl for that. It is also possible to "
"deconvolve a set."
msgstr ""
"Avec cette fenêtre vous pouvez calculer la convolution d'un graphe avec un "
"autre. LabPlot utilise la FFT de gsl pour cette tâche. Il est également "
"possible de déconvoluer un jeu de données."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1813
#, no-c-format
msgid "X-values:index/same as signal"
msgstr "valeurs-X: index/le même que le signal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1814
#, no-c-format
msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY"
msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1816
#, no-c-format
msgid "Nonlinear Fit"
msgstr "Ajustement non-linéaire"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1817
#, no-c-format
msgid ""
"With this function you can fit a graph in a nonlinear fashion. You can "
"select one of 12 different models or any user defined function with up to 9 "
"parameters. Please note that fitting especially exponential models is very "
"sensitive to the initial values. The resulting fit parameter are shown in "
"the bottom field and automatically replaced as initial values for further "
"fitting. The results are added to the plot as label."
msgstr ""
"Avec cette fonction, vous pouvez effectuer un ajustement non-linéaire. Vous "
"avez le choix d'utiliser l'un des 12 modèles pré-définis ou de définir le "
"votre (jusqu'à 9 paramètres). La qualité d'un ajustement est tributaire des "
"valeurs de départ; spécialement pour les ajustements exponentiels. Le "
"résultat de l'ajustement est affiché dans le champ inférieur où il remplace "
"automatiquement les valeurs de départ qui seront utilisées lors du prochain "
"ajustement. Les résultats sont aussi affichés sous forme d'étiquette dans le "
"graphe."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1820
#, no-c-format
msgid ""
"fit function;initial values;baseline/region for fitting; range/number of "
"points for fit function"
msgstr ""
"fonction d'ajustement; valeurs initiales; ligne de base/région de "
"l'ajustement; étendue/nombre de points de la fonction d'ajustement"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1823
#, no-c-format
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Traitement d'image"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1824
#, no-c-format
msgid ""
"In this function you can manipulate matrix or image data of the active plot "
"(for instance a surface plot). LabPlot uses the API of ImageMagick to "
"convert the image with about 50 different methods."
msgstr ""
"Avec cette fenêtre, vous pouvez manipuler les données du plot actif de type "
"matriciel ou d'image (par exemple: plot de surface). LabPlot utilise l'API "
"de ImageMagick pour convertir les images à l'aide de 50 méthodes différentes."

#. Tag: entry
#: index.docbook:1826
#, no-c-format
msgid "size (height/width) of resulting image"
msgstr "taille (hauteur/largeur) de l'image résultante"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1827
#, no-c-format
msgid "MATRIX,IMAGE"
msgstr "MATRICE,IMAGE"

#. Tag: title
#: index.docbook:1835
#, no-c-format
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"

#. Tag: para
#: index.docbook:1836
#, no-c-format
msgid ""
"In the arrange dialog you can specify how to arrange plots on the worksheet. "
"With 2x2 the plots are arranged in a 2x2 grid with a distance of gap between "
"them and the border of the worksheet."
msgstr ""
"Dans la fenêtre \"Disposer les Plots\" vous pouvez décider de la disposition "
"des plots sur la feuille de travail. Avec l'option 2x2, les plots sont "
"disposés en deux lignes et sur deux colonnes avec une distance entre eux et "
"le bord de la feuille de travail."

#. Tag: title
#: index.docbook:1843
#, no-c-format
msgid "Overlay"
msgstr "Surimposer"

#. Tag: para
#: index.docbook:1844
#, no-c-format
msgid ""
"In the overlay dialog you can simply overlay a plot onto another. Of course "
"you need to have at least two plots in a worksheet to use this."
msgstr ""
"Dans la fenêtre \"Surimposer\" il est possible de surimposer un plot sur un "
"autre. Cette opération nécessite évidemment la présence d'au moins deux "
"plots sur la feuille de travail."

#. Tag: title
#: index.docbook:1850
#, no-c-format
msgid "QSA Workbench"
msgstr "Workbench QSA"

#. Tag: para
#: index.docbook:1851
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the Qt Script for Applications (QSA) extension of Qt to use "
"scripting. To create and edit scripts QSA includes the QSA workbench which "
"can be used in LabPlot too. If the workbench claims that it cannot find some "
"pixmaps you can set the path to the desired pixmaps with the environment "
"variable QSA_IMAGE_PATH. For example i use \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-"
"x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" before starting LabPlot."
msgstr ""
"LabPlot utilise l'extension Qt Script for Applications (QSA) de la librairie "
"Qt pour implémenter le support des scripts. Pour créer et éditer les "
"scripts, QSA comprend le workbench QSA qui peut, lui aussi, être utilisé "
"dans LabPlot. Si le workbench signale qu'il ne peut pas trouver certains "
"pixmaps, vous pouvez indiquer le chemin d'accès des pixmaps souhaités à "
"l'aide de la variable d'environnement QSA_IMAGE_PATH. J'utilise par exemple "
"\"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" avant de "
"démarrer LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:1861
#, no-c-format
msgid "Advanced Topics"
msgstr "Fonctionnalités avancées"

#. Tag: para
#: index.docbook:1862
#, no-c-format
msgid "Here you will find some explanations of advanced topics."
msgstr "Vous trouverez ici quelques explications sur les fonctionnalités avancées."

#. Tag: para
#: index.docbook:1864
#, no-c-format
msgid ""
"I hope this will help to understand how to use some more advanced things in "
"LabPlot."
msgstr ""
"J'espère ceci aidera à comprendre la manière d'utiliser quelques fonctions "
"plus avancées supportées par LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:1870
#, no-c-format
msgid "Errorbars"
msgstr "Barres d'erreur"

#. Tag: para
#: index.docbook:1871
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to plot data with errorbars just import your data with the <link "
"linkend=\"importdialog\">import dialog</link> into a spreadsheet. Select the "
"column X, Y and DX, DY that you want to use for errorbars. You than should "
"select the corresponding plot (XYDY for Y errorbars, XYDXDY for X and Y "
"errorbars and XYDYDY for 2 Y errorbars (up and down))."
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher les plots de données avec des barres d'erreur, "
"importez vos données dans une feuille de calcul via le <link linkend="
"\"importdialog\">dialogue d'importation</link>. Sélectionnez la colonne X, Y "
"et DX, DY que vous souhaitez utilisez pour générer les barres d'erreur. "
"Ensuite, il convient de sélectionner le plot désiré (XYDY pour des barres "
"d'erreur en Y, XYDXDY pour des barres d'erreur en X et en Y et XYDYDY pour 2 "
"barres d'erreur en Y (supérieures et inférieures))."

#. Tag: para
#: index.docbook:1874
#, no-c-format
msgid ""
"If you use the data dialog to import your data directly into a plot select "
"the correct type (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy or x|y|dy1|dy2) in the \"read as\" "
"line edit."
msgstr ""
"Si vous utilisez le menu données pour importer vos données directement dans "
"un plot, sélectionnez le type qui convient (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy ou x|y|"
"dy1|dy2) dans le champ \"lire en tant que\"."

#. Tag: title
#: index.docbook:1878
#, no-c-format
msgid "<title>TeX label</title>"
msgstr "<title>Etiquettes Tex</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1879
#, no-c-format
msgid "With version 1.5.0 LabPlot supports rendering of Tex label using texvc."
msgstr ""
"La version 1.5.0 de LabPlot supporte le rendu Tex des étiquettes à l'aide de "
"texvc."

#. Tag: para
#: index.docbook:1880
#, no-c-format
msgid ""
"If you compile LabPlot yourself you only need a ocaml compiler present. When "
"using a binary version of LabPlot texvc is automatically used when found in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Si vous compilez LabPlot vous-même, vous aurez seulement besoin de la "
"présence d'un compilateur ocaml. Si vous utilisez une version binaire de "
"LabPlot, texvc est utilisé automatiquement lorsqu'il est trouvé dans votre "
"$PATH."

#. Tag: para
#: index.docbook:1881
#, no-c-format
msgid ""
"For using TeX label you just have to activate the checkbox \"TeX label\" in "
"the label dialog. With that every text you enter in the text box is rendered "
"by texvc and plotted accordingly. Since this conversion takes some time you "
"may see a certain delay when redrawing the plot."
msgstr ""
"Pour utiliser les étiquette TeX, il vous suffit de cocher le case "
"\"Etiquettes TeX\" dans les préférences des étiquettes. A partir de ce "
"moment, tous les textes que vous entrez dans une boîte de texte sera pris en "
"charge par texvc et plotté en adéquation. Cette conversion prend un certain "
"temps et risque de ralentir le rafraîchissement de l'affichage des plots. "

#. Tag: para
#: index.docbook:1882
#, no-c-format
msgid "Check out the \"texlabel\" example for getting a clue how it may look like."
msgstr ""
"Jetez un coup d'oeil à l'exemple \"texlabel\" pour avoir une idée de "
"l'apparence que cela peut donner à vos plots."

#. Tag: title
#: index.docbook:1886
#, no-c-format
msgid "Database import/export"
msgstr "Importation/exportation d'une base de données"

#. Tag: sect2
#: index.docbook:1886
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot supports reading and writing data from a database using the KexiDB "
"library. With KexiDB LabPlot can read and write data from PostgreSQL, mySQL, "
"SQListe2+3. For importing data select \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" in the "
"import dialog and browse through the database structure (tables and fields). "
"For exporting data just select \"DATABASE\" in the export dialog and select "
"the desired parameter."
msgstr ""
"LabPlot supporte la lecture et la sauvegarde de données issues de bases de "
"données à l'aide de la librairie KexiDB. Cette librairie permet à LabPlot de "
"lire et d'écrire des données au format PostgreSQL, mySQL et SQListe2+3. Pour "
"importer des données, sélectionnez PostgreSQL, mySQL, etc. dans le dialogue "
"d'importation et surfez dans la structure de la base de données (table et "
"champs). Pour exporter des données, sélectionnez \"DATABASE\" dans le "
"dialogue d'exportation et choisissez le format souhaité. "

#. Tag: title
#: index.docbook:1892
#, no-c-format
msgid "<title>multiple plots</title>"
msgstr "<title>Plots multiples</title>"

#. Tag: para
#: index.docbook:1893
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.3.0 LabPlot supports multiple plots on a worksheet. New "
"plots can easily be added to a worksheet by choosing \"New 2D Plot\", \"New "
"3D Plot\", etc. A new plot is opened automatically when opening a function "
"or data dialog for a plot with different type than the active plot. SO if "
"you have an active 2d plot and select \"New 3D Function\" a new 3d plot is "
"automatically added."
msgstr ""
"Depuis la version 1.3.0 LabPlot supporte les plots multiples sur une même "
"feuille de travail. De nouveaux plots peuvent être rajoutés en sélectionnant "
"les onglets \"Nouveau plot 2D\", \"Nouveau plot 3D\", etc... Un nouveau plot "
"s'ouvre automatiquement si vous ouvrez une fonction ou une fenêtre "
"correspondant à un type de plot différent du plot actif. Ainsi, si le plot "
"actif est un plot 2d et que vous sélectionnez l'onglet \"Nouvelle Fonction 3D"
"\", un nouveau plot 3d sera automatiquement ajouté."

#. Tag: para
#: index.docbook:1896
#, no-c-format
msgid ""
"With the \"Arrange Plots\" item in the Appearance Menu you can easily "
"arrange the plots on a worksheet. The grid for arranging the plots can be "
"selected with numbers (like 2x2) and the distant between the plots and "
"between a plot and the worksheet border can be set with the gap."
msgstr ""
"Avec l'onglet \"Disposer les plots\" du menu Apparence vous pouvez "
"facilement positionner les plots sur la feuille de travail. La grille "
"permettant d'organiser les plots peut être définie par des nombres (par "
"exemple 2x2) et la distance entre les plots et le bord de la feuille de "
"travail peut être ajustée par la variable \"Espacement\"."

#. Tag: para
#: index.docbook:1899
#, no-c-format
msgid ""
"You can also arrange plots on a worksheet by hand. With dragging the border "
"of a plot you can scale a plot as needed. When moving the mouse over the "
"borders of a plot, you will see the corresponding arrows."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi disposer manuellement les plots sur la feuille de travail. "
"En tirant sur le bord d'un plot vous pouvez le redimensionner à la taille "
"souhaitée. En déplaçant la souris sur les bords d'un plot, vous verrez "
"apparaître des flèches permettant d'effectuer les étirements voulus."

#. Tag: para
#: index.docbook:1901
#, no-c-format
msgid ""
"A whole plot can be moved by drag and drop when clicking in the center of a "
"plot. You will see a cross arrow when reaching the center of a plot."
msgstr ""
"Le plot peut être déplacé par glisser-déplacer lorsque vous positionnez le "
"curseur au centre de celui-ci. Vous remarquerez à cet instant que le curseur "
"prend la forme d'une croix permettant de le déplacer."

#. Tag: title
#: index.docbook:1906
#, no-c-format
msgid "using date and time formats"
msgstr "Utiliser les formats date et heure"

#. Tag: para
#: index.docbook:1907
#, no-c-format
msgid ""
"When reading data in the data dialog you can specify the format for reading "
"a column not only to double (default) but also to time and date. LabPlot "
"uses QT's fromString() function to convert a column to a valid date or time. "
"So it really depends on that function what date and time formats are valid. "
"It seems, when selecting \"date\", the format of the column needs to be YYYY-"
"MM-DD."
msgstr ""
"Lorsque vous lisez un fichier de données (à l'aide du menu Plot/Nouveau plot "
"à partir de Données), vous pouvez spécifier le format de lecture d'une "
"colonne comme étant du type date ou heure. Vous ne devez donc pas vous "
"contenter du format double précision (format par défaut). LabPlot utilise la "
"fonction fromstring() de la librairie QT pour convertir une colonne en "
"format date ou heure. Les formats reconnus dépendent donc exclusivement de "
"cette fonction. Il semblerait que si le format date est sélectionné, le "
"contenu de la colonne doit être du type AAAA-MM-JJ."

#. Tag: para
#: index.docbook:1910
#, no-c-format
msgid ""
"In the axes dialog you can select 3 different formats for the tic label : "
"date, time and datetime format. With \"date\" selected the values are "
"evaluated as day since 1.1.1970. With \"time\" selected the values are "
"evaluated as seconds. Finally with \"datetime\" the values are evaluated as "
"seconds since 1.1.1970. You can specify the shown format of the tic label by "
"specifying a certain string in the format line edit."
msgstr ""
"Dans le menu Apparence/Axes vous pouvez sélectionner 3 formats différents "
"pour les repères de graduation : date, heure et date-heure. Avec l'option "
"\"Date\", la valeur est exprimée en jours écoulés depuis le 1/1/1970. Avec "
"l'option \"temps\" la valeur est exprimée en seconde. Finalement, avec "
"l'option \"Date-heure\" la valeur est exprimée en secondes depuis le "
"1/1/1970. Vous pouvez également sélectionner le format des repères de "
"graduation à l'aide de l'éditeur de format de ligne."

#. Tag: para
#: index.docbook:1913
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot can import data in datetime format too. Two "
"different formats can be selected. The text format looks like the output of "
"\"date\" (locale-specific changes should be no problem) and the ISO format "
"in the format \"YYYY-MM-DDTHH:MM:SS\"."
msgstr ""
"Depuis la version 1.5.0 LabPlot sait également importer les données dans le "
"format date-heure. Deux formats différents peuvent être sélectionnés. Le "
"format texte ressemble à l'affichage de \"date\" (les spécificités locales "
"ne devraient pas engendrer de problèmes) et le format ISO est du type \"AAAA-"
"MM-JJHH:MM:SS\"."

#. Tag: title
#: index.docbook:1920
#, no-c-format
msgid "QWT 3D Plots"
msgstr "Plot 3D QWT"

#. Tag: para
#: index.docbook:1921
#, no-c-format
msgid ""
"Since version 1.4.0 LabPlot uses the nice library qwtplot3d to realize a "
"more sophisticated 3 dimensional plot. For compatibility reasons the simple "
"3D plot is still existing and still has some advantages over the 3D plot of "
"QWT. But i would recommend to use the QWT 3D plot when possible."
msgstr ""
"Depuis la version 1.4.O, LabPlot utilise l'excellente librairie qwtplot3d "
"pour réaliser de plots 3d plus sophistiqués. Pour des raisons de "
"compatibilité, l'ancienne librairie de plot 3d a été conservée. Celle-ci "
"bénéficie d'encore quelques avantages par rapport aux plots 3d de QWT. "
"Cependant, je vous conseille de migrer vers les plots 3D QWT lorsque cela "
"est possible."

#. Tag: para
#: index.docbook:1926
#, no-c-format
msgid ""
"The QWT 3D plot uses OpenGL so you can easily rotate, scale and shift the "
"plot with the mouse. In the plot settings dialog (<link linkend=\"appearance-"
"menu\">appearance menu</link>) you can define more settings of this 3 "
"dimensional plot."
msgstr ""
"Les plots 3D QWT utilisent OpenGL. Vous pouvez donc facilement faire "
"tourner, redimensionner ou déplacer le plot avec la souris. Dans la fenêtre "
"<link linkend=\"appearance-menu\">Apparence</link> vous pouvez configurer "
"d'autres paramètres de ce type de plot à 3 dimensions."

#. Tag: title
#: index.docbook:1934
#, no-c-format
msgid "Importing Origin opj files"
msgstr "Importation des fichiers opj d'Origin"

#. Tag: para
#: index.docbook:1935
#, no-c-format
msgid ""
"Since many people are using the well known OriginLab Origin program LabPlot "
"includes the feature to import Origin opj projects."
msgstr ""
"Etant donné que nombre d'utilisateurs travaillent avec le célèbre logiciel "
"Origin, LabPlot inclus une fonction d'importation des projets opj d'Origin."

#. Tag: para
#: index.docbook:1936
#, no-c-format
msgid ""
"The opj file format is a proprietary file format so the import filter had to "
"be developed by using reverse engineering techniques. This is the reason why "
"it takes a lot of work to understand and convert Origin projects. LabPlot "
"1.5.0 supports only Origin worksheets and projects from version 7.0 and 7.5."
msgstr ""
"Le fichiers opj sont enregistrés sous un format propriétaire. Un filtre a du "
"être élaboré par des technique de \"reverse engineering\". Ceci explique le "
"temps qui a été nécessaire pour comprendre et convertir les projets Origin. "
"LabPlot supporte uniquement les feuille de travail d'Origin et les projets "
"issus des versions 7.0 et 7.5."

#. Tag: para
#: index.docbook:1938
#, no-c-format
msgid ""
"If someone is willing to give some feedback and/or help i will continue to "
"extend the features of this import filter."
msgstr ""
"Si quelqu'un souhaite me fournir des rapports de bogue ou de l'aide, je "
"continuerai de développer les fonctionnalités de ce filtre d'importation."

#. Tag: title
#: index.docbook:1946
#, no-c-format
msgid "Parser functions"
msgstr "Répertoire de Fonctions"

#. Tag: para
#: index.docbook:1947
#, no-c-format
msgid "The &LabPlot; parser allows you to use following functions:"
msgstr "Le répertoire de LabPlot vous permet d'utiliser les fonctions suivantes:"

#. Tag: title
#: index.docbook:1952
#, no-c-format
msgid "standard function"
msgstr "Fonctions standard"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1956 index.docbook:2055 index.docbook:2260
#, no-c-format
msgid "<entry>Function</entry>"
msgstr "<entry>Fonction</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1960
#, no-c-format
msgid "acos(x)"
msgstr "acos(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1960
#, no-c-format
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1961
#, no-c-format
msgid "acosh(x)"
msgstr "acosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1961
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic cosine"
msgstr "Arc hyperbolic cosine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1962
#, no-c-format
msgid "asin(x)"
msgstr "asin(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1962
#, no-c-format
msgid "Arcsine"
msgstr "Arcsine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1963
#, no-c-format
msgid "asinh(x)"
msgstr "asinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1963
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic sine"
msgstr "Arc hyperbolic sine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1964
#, no-c-format
msgid "atan(x)"
msgstr "atan(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1964
#, no-c-format
msgid "Arctangent"
msgstr "Arctangent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1965
#, no-c-format
msgid "atan2(y,x)"
msgstr "atan2(y,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1965
#, no-c-format
msgid "arc tangent function of two variables"
msgstr "arc tangent function of two variables"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1966
#, no-c-format
msgid "atanh(x)"
msgstr "atanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1966
#, no-c-format
msgid "Arc hyperbolic tangent"
msgstr "Arc hyperbolic tangent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1967
#, no-c-format
msgid "beta(a,b)"
msgstr "beta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1967
#, no-c-format
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1968
#, no-c-format
msgid "cbrt(x)"
msgstr "cbrt(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1968
#, no-c-format
msgid "Cube root"
msgstr "Cube root"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1969
#, no-c-format
msgid "ceil(x)"
msgstr "ceil(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1969
#, no-c-format
msgid "Truncate upward to integer"
msgstr "Truncate upward to integer"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1970
#, no-c-format
msgid "chbevl(x, coef, N)"
msgstr "chbevl(x, coef, N)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1970
#, no-c-format
msgid "Evaluate Chebyshev series"
msgstr "Evaluate Chebyshev series"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1971
#, no-c-format
msgid "chdtrc(df,x)"
msgstr "chdtrc(df,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1971
#, no-c-format
msgid "Complemented Chi square"
msgstr "Complemented Chi square"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1972
#, no-c-format
msgid "chdtr(df,x)"
msgstr "chdtr(df,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1972
#, no-c-format
msgid "Chi square distribution"
msgstr "Chi square distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1973
#, no-c-format
msgid "chdtri(df,y)"
msgstr "chdtri(df,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1973
#, no-c-format
msgid "Inverse Chi square"
msgstr "Inverse Chi square"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1974
#, no-c-format
msgid "cos(x)"
msgstr "cos(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1974
#, no-c-format
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1975
#, no-c-format
msgid "cosh(x)"
msgstr "cosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1975
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hyperbolic cosine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1976
#, no-c-format
msgid "cosm1(x)"
msgstr "cosm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1976
#, no-c-format
msgid "cos(x)-1"
msgstr "cos(x)-1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1977
#, no-c-format
msgid "dawsn(x)"
msgstr "dawsn(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1977 index.docbook:2124
#, no-c-format
msgid "Dawson's integral"
msgstr "Dawson's integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1978
#, no-c-format
msgid "ellie(phi,m)"
msgstr "ellie(phi,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1978 index.docbook:1979
#, no-c-format
msgid "Incomplete elliptic integral (E)"
msgstr "Incomplete elliptic integral (E)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1979
#, no-c-format
msgid "ellik(phi,m)"
msgstr "ellik(phi,m)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1980
#, no-c-format
msgid "ellpe(x)"
msgstr "ellpe(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1980
#, no-c-format
msgid "Complete elliptic integral (E)"
msgstr "Complete elliptic integral (E)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1981
#, no-c-format
msgid "ellpk(x)"
msgstr "ellpk(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1981
#, no-c-format
msgid "Complete elliptic integral (K)"
msgstr "Complete elliptic integral (K)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1982
#, no-c-format
msgid "exp(x)"
msgstr "exp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1982
#, no-c-format
msgid "Exponential, base e"
msgstr "Exponential, base e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1983
#, no-c-format
msgid "expm1(x)"
msgstr "expm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1983 index.docbook:2060
#, no-c-format
msgid "exp(x)-1"
msgstr "exp(x)-1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1984
#, no-c-format
msgid "expn(n,x)"
msgstr "expn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1984
#, no-c-format
msgid "Exponential integral"
msgstr "Exponential integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1985
#, no-c-format
msgid "fabs(x)"
msgstr "fabs(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1985
#, no-c-format
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolute value"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1986
#, no-c-format
msgid "fac(i)"
msgstr "fac(i)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1986
#, no-c-format
msgid "Factorial"
msgstr "Factorial"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1987
#, no-c-format
msgid "fdtrc(ia,ib,x)"
msgstr "fdtrc(ia,ib,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1987
#, no-c-format
msgid "Complemented F"
msgstr "Complemented F"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1988
#, no-c-format
msgid "fdtr(ia,ib,x)"
msgstr "fdtr(ia,ib,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1988
#, no-c-format
msgid "F distribution"
msgstr "F distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1989
#, no-c-format
msgid "fdtri(ia,ib,y)"
msgstr "fdtri(ia,ib,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1989
#, no-c-format
msgid "Inverse F distribution"
msgstr "Inverse F distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1990
#, no-c-format
msgid "gdtr(a,b,x)"
msgstr "gdtr(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1990
#, no-c-format
msgid "Gamma distribution"
msgstr "Gamma distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1991
#, no-c-format
msgid "gdtrc(a,b,x)"
msgstr "gdtrc(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1991
#, no-c-format
msgid "Complemented gamma"
msgstr "Complemented gamma"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1992
#, no-c-format
msgid "hyp2f1(a,b,c,x)"
msgstr "hyp2f1(a,b,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1992
#, no-c-format
msgid "Gauss hypergeometric function"
msgstr "Gauss hypergeometric function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1993
#, no-c-format
msgid "hyperg(a,b,x)"
msgstr "hyperg(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1993
#, no-c-format
msgid "Confluent hypergeometric 1F1"
msgstr "Confluent hypergeometric 1F1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1994
#, no-c-format
msgid "i0(x)"
msgstr "i0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1994
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, order 0"
msgstr "Modified Bessel, order 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1995
#, no-c-format
msgid "i0e(x)"
msgstr "i0e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1995
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled i0"
msgstr "Exponentially scaled i0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1996
#, no-c-format
msgid "i1(x)"
msgstr "i1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1996
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, order 1"
msgstr "Modified Bessel, order 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1997
#, no-c-format
msgid "i1e(x)"
msgstr "i1e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1997
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled i1"
msgstr "Exponentially scaled i1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1998
#, no-c-format
msgid "igamc(a,x)"
msgstr "igamc(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1998
#, no-c-format
msgid "Complemented gamma integral"
msgstr "Complemented gamma integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:1999
#, no-c-format
msgid "igam(a,x)"
msgstr "igam(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:1999
#, no-c-format
msgid "Incomplete gamma integral"
msgstr "Incomplete gamma integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2000
#, no-c-format
msgid "igami(a,y0)"
msgstr "igami(a,y0)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2000
#, no-c-format
msgid "Inverse gamma integral"
msgstr "Inverse gamma integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2001
#, no-c-format
msgid "incbet(aa,bb,xx)"
msgstr "incbet(aa,bb,xx)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2001
#, no-c-format
msgid "Incomplete beta integral"
msgstr "Incomplete beta integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2002
#, no-c-format
msgid "incbi(aa,bb,yy0)"
msgstr "incbi(aa,bb,yy0)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2002
#, no-c-format
msgid "Inverse beta integral"
msgstr "Inverse beta integral"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2003
#, no-c-format
msgid "iv(v,x)"
msgstr "iv(v,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2003
#, no-c-format
msgid "Modified Bessel, nonint. order"
msgstr "Modified Bessel, nonint. order"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2004
#, no-c-format
msgid "j0(x)"
msgstr "j0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2004
#, no-c-format
msgid "Bessel, order 0"
msgstr "Bessel, order 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2005
#, no-c-format
msgid "j1(x)"
msgstr "j1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2005
#, no-c-format
msgid "Bessel, order 1"
msgstr "Bessel, order 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2006
#, no-c-format
msgid "jn(n,x)"
msgstr "jn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2006
#, no-c-format
msgid "Bessel, order n"
msgstr "Bessel, order n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2007
#, no-c-format
msgid "jv(n,x)"
msgstr "jv(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2007 index.docbook:2041
#, no-c-format
msgid "Bessel, noninteger order"
msgstr "Bessel, noninteger order"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2008
#, no-c-format
msgid "k0(x)"
msgstr "k0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2008
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 0"
msgstr "Mod. Bessel, 3rd kind, order 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2009
#, no-c-format
msgid "k0e(x)"
msgstr "k0e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2009
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled k0"
msgstr "Exponentially scaled k0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2010
#, no-c-format
msgid "k1(x)"
msgstr "k1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2010
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 1"
msgstr "Mod. Bessel, 3rd kind, order 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2011
#, no-c-format
msgid "k1e(x)"
msgstr "k1e(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2011
#, no-c-format
msgid "Exponentially scaled k1"
msgstr "Exponentially scaled k1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2012
#, no-c-format
msgid "kn(nn,x)"
msgstr "kn(nn,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2012
#, no-c-format
msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order n"
msgstr "Mod. Bessel, 3rd kind, order n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2013
#, no-c-format
msgid "lbeta(a,b)"
msgstr "lbéta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2013
#, no-c-format
msgid "Natural log of |beta|"
msgstr "Log Naturel de |beta| "

#. Tag: entry
#: index.docbook:2014
#, no-c-format
msgid "ldexp(x,exp)"
msgstr "ldexp(x,exp)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2014
#, no-c-format
msgid "multiply floating-point number by integral power of 2"
msgstr "multiply floating-point number by integral power of 2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2015
#, no-c-format
msgid "log(x)"
msgstr "log(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2015
#, no-c-format
msgid "Logarithm, base e"
msgstr "Logarithm, base e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2016
#, no-c-format
msgid "log10(x)"
msgstr "log10(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2016
#, no-c-format
msgid "Logarithm, base 10"
msgstr "Logarithm, base 10"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2017
#, no-c-format
msgid "logb(x)"
msgstr "logb(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2017
#, no-c-format
msgid "radix-independant exponent"
msgstr "radix-independant exponent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2018
#, no-c-format
msgid "log1p(x)"
msgstr "log1p(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2018 index.docbook:2059
#, no-c-format
msgid "log(1+x)"
msgstr "log(1+x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2019
#, no-c-format
msgid "ndtr(x)"
msgstr "ndtr(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2019
#, no-c-format
msgid "Normal distribution"
msgstr "Normal distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2020
#, no-c-format
msgid "ndtri(x)"
msgstr "ndtri(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2020
#, no-c-format
msgid "Inverse normal distribution"
msgstr "Inverse normal distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2021
#, no-c-format
msgid "pdtrc(k,m)"
msgstr "pdtrc(k,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2021
#, no-c-format
msgid "Complemented Poisson"
msgstr "Complemented Poisson"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2022
#, no-c-format
msgid "pdtr(k,m)"
msgstr "pdtr(k,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2022
#, no-c-format
msgid "Poisson distribution"
msgstr "Poisson distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2023
#, no-c-format
msgid "pdtri(k,y)"
msgstr "pdtri(k,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2023
#, no-c-format
msgid "Inverse Poisson distribution"
msgstr "Inverse Poisson distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2024
#, no-c-format
msgid "pow(x,y)"
msgstr "pow(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2024
#, no-c-format
msgid "power function"
msgstr "power function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2025 index.docbook:2229
#, no-c-format
msgid "psi(x)"
msgstr "psi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2025
#, no-c-format
msgid "Psi (digamma) function"
msgstr "Psi (digamma) function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2026
#, no-c-format
msgid "rgamma(x)"
msgstr "rgamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2026
#, no-c-format
msgid "Reciprocal Gamma"
msgstr "Reciprocal Gamma"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2027
#, no-c-format
msgid "rint(x)"
msgstr "rint(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2027
#, no-c-format
msgid "round to nearest integer"
msgstr "round to nearest integer"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2028
#, no-c-format
msgid "sin(x)"
msgstr "sin(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2028
#, no-c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2029
#, no-c-format
msgid "sinh(x)"
msgstr "sinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2029
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hyperbolic sine"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2030
#, no-c-format
msgid "spence(x)"
msgstr "spence(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2030
#, no-c-format
msgid "Dilogarithm"
msgstr "Dilogarithm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2031
#, no-c-format
msgid "sqrt(x)"
msgstr "sqrt(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2031
#, no-c-format
msgid "Square root"
msgstr "Square root"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2032
#, no-c-format
msgid "stdtr(k,t)"
msgstr "stdtr(k,t)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2032
#, no-c-format
msgid "Student's t distribution"
msgstr "Student's t distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2033
#, no-c-format
msgid "stdtri(k,p)"
msgstr "stdtri(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2033
#, no-c-format
msgid "Inverse student's t distribution"
msgstr "Inverse student's t distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2034
#, no-c-format
msgid "struve(v,x)"
msgstr "struve(v,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2034
#, no-c-format
msgid "Struve function"
msgstr "Struve function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2035
#, no-c-format
msgid "tan(x)"
msgstr "tan(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2035
#, no-c-format
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2036
#, no-c-format
msgid "tanh(x)"
msgstr "tanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2036
#, no-c-format
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hyperbolic tangent"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2037
#, no-c-format
msgid "true_gamma(x)"
msgstr "true_gamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2037
#, no-c-format
msgid "true gamma"
msgstr "true_gamma"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2038
#, no-c-format
msgid "y0(x)"
msgstr "y0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2038
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order 0"
msgstr "Bessel, second kind, order 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2039
#, no-c-format
msgid "y1(x)"
msgstr "y1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2039
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order 1"
msgstr "Bessel, second kind, order 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2040
#, no-c-format
msgid "yn(n,x)"
msgstr "yn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2040
#, no-c-format
msgid "Bessel, second kind, order n"
msgstr "Bessel, second kind, order n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2041
#, no-c-format
msgid "yv(v,x)"
msgstr "yv(v,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2042
#, no-c-format
msgid "zeta(x,y)"
msgstr "zeta(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2042
#, no-c-format
msgid "Riemann Zeta function"
msgstr "Riemann Zeta function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2043
#, no-c-format
msgid "zetac(x)"
msgstr "zetac(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2043
#, no-c-format
msgid "Two argument zeta function"
msgstr "Two argument zeta function"

#. Tag: title
#: index.docbook:2049
#, no-c-format
msgid "GSL special function"
msgstr "Fonctions Spéciales de la librairie GSL"

#. Tag: para
#: index.docbook:2050 index.docbook:2255
#, no-c-format
msgid "For more information about the functions see the documentation of GSL."
msgstr ""
"Pour plus d'informations au sujet de ces fonctions, veuillez vous référer à "
"la documentation de la librairie GSL."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2059
#, no-c-format
msgid "gsl_log1p(x)"
msgstr "gsl_log1p(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2060
#, no-c-format
msgid "gsl_expm1(x)"
msgstr "gsl_expm1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2061
#, no-c-format
msgid "gsl_hypot(x,y)"
msgstr "gsl_hypot(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2061
#, no-c-format
msgid "sqrt{x^2 + y^2}"
msgstr "sqrt{x^2 + y^2}"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2062
#, no-c-format
msgid "gsl_acosh(x)"
msgstr "gsl_acosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2062
#, no-c-format
msgid "arccosh(x)"
msgstr "arccosh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2063
#, no-c-format
msgid "gsl_asinh(x)"
msgstr "gsl_asinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2063
#, no-c-format
msgid "arcsinh(x)"
msgstr "arcsinh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2064
#, no-c-format
msgid "gsl_atanh(x)"
msgstr "gsl_atanh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2064
#, no-c-format
msgid "arctanh(x)"
msgstr "arctanh(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2065
#, no-c-format
msgid "airy_Ai(x)"
msgstr "airy_Ai(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2065
#, no-c-format
msgid "Airy function Ai(x)"
msgstr "Airy function Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2066
#, no-c-format
msgid "airy_Bi(x)"
msgstr "airy_Bi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2066
#, no-c-format
msgid "Airy function Bi(x)"
msgstr "Airy function Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2067
#, no-c-format
msgid "airy_Ais(x)"
msgstr "airy_Ais(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2067
#, no-c-format
msgid "scaled version of the Airy function S_A(x) Ai(x)"
msgstr "scaled version of the Airy function S_A(x) Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2068
#, no-c-format
msgid "airy_Bis(x)"
msgstr "airy_Bis(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2068
#, no-c-format
msgid "scaled version of the Airy function S_B(x) Bi(x)"
msgstr "scaled version of the Airy function S_B(x) Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2069
#, no-c-format
msgid "airy_Aid(x)"
msgstr "airy_Aid(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2069
#, no-c-format
msgid "Airy function derivative Ai'(x)"
msgstr "Airy function derivative Ai'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2070
#, no-c-format
msgid "airy_Bid(x)"
msgstr "airy_Bid(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2070
#, no-c-format
msgid "Airy function derivative Bi'(x)"
msgstr "Airy function derivative Bi'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2071
#, no-c-format
msgid "airy_Aids(x)"
msgstr "airy_Aids(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2071
#, no-c-format
msgid "derivative of the scaled Airy function S_A(x) Ai(x)"
msgstr "derivative of the scaled Airy function S_A(x) Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2072
#, no-c-format
msgid "airy_Bids(x)"
msgstr "airy_Bids(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2072
#, no-c-format
msgid "derivative of the scaled Airy function S_B(x) Bi(x)"
msgstr "derivative of the scaled Airy function S_B(x) Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2073
#, no-c-format
msgid "airy_0_Ai(s)"
msgstr "airy_0_Ai(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2073
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function Ai(x)"
msgstr "s-th zero of the Airy function Ai(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2074
#, no-c-format
msgid "airy_0_Bi(s)"
msgstr "airy_0_Bi(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2074
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function Bi(x)"
msgstr "s-th zero of the Airy function Bi(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2075
#, no-c-format
msgid "airy_0_Aid(s)"
msgstr "airy_0_Aid(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2075
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function derivative Ai'(x)"
msgstr "s-th zero of the Airy function derivative Ai'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2076
#, no-c-format
msgid "airy_0_Bid(s)"
msgstr "airy_0_Bid(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2076
#, no-c-format
msgid "s-th zero of the Airy function derivative Bi'(x)"
msgstr "s-th zero of the Airy function derivative Bi'(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2077
#, no-c-format
msgid "bessel_JJ0(x)"
msgstr "bessel_JJ0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2077
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of zeroth order, J_0(x)"
msgstr "regular cylindrical Bessel function of zeroth order, J_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2078
#, no-c-format
msgid "bessel_JJ1(x)"
msgstr "bessel_JJ1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2078
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of first order, J_1(x)"
msgstr "regular cylindrical Bessel function of first order, J_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2079
#, no-c-format
msgid "bessel_Jn(n,x)"
msgstr "bessel_Jn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2079
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of order n, J_n(x)"
msgstr "regular cylindrical Bessel function of order n, J_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2080
#, no-c-format
msgid "bessel_YY0(x)"
msgstr "bessel_YY0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2080
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of zeroth order, Y_0(x)"
msgstr "irregular cylindrical Bessel function of zeroth order, Y_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2081
#, no-c-format
msgid "bessel_YY1(x)"
msgstr "bessel_YY1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2081
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of first order, Y_1(x)"
msgstr "irregular cylindrical Bessel function of first order, Y_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2082
#, no-c-format
msgid "bessel_Yn(n,x)"
msgstr "bessel_Yn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2082
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of order n, Y_n(x)"
msgstr "irregular cylindrical Bessel function of order n, Y_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2083
#, no-c-format
msgid "bessel_I0(x)"
msgstr "bessel_I0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2083
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, I_0(x)"
msgstr "regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, I_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2084
#, no-c-format
msgid "bessel_I1(x)"
msgstr "bessel_I1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2084
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of first order, I_1(x)"
msgstr "regular modified cylindrical Bessel function of first order, I_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2085
#, no-c-format
msgid "bessel_In(n,x)"
msgstr "bessel_In(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2085
#, no-c-format
msgid "regular modified cylindrical Bessel function of order n, I_n(x)"
msgstr "regular modified cylindrical Bessel function of order n, I_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2086
#, no-c-format
msgid "bessel_II0s(x)"
msgstr "bessel_II0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2086
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp (-|"
"x|) I_0(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp (-|"
"x|) I_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2087
#, no-c-format
msgid "bessel_II1s(x)"
msgstr "bessel_II1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2087
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) I_1(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(-|"
"x|) I_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2088
#, no-c-format
msgid "bessel_Ins(n,x)"
msgstr "bessel_Ins(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2088
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(-|x|) I_n"
"(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(-|x|) I_n"
"(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2089
#, no-c-format
msgid "bessel_K0(x)"
msgstr "bessel_K0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2089
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, K_0(x)"
msgstr "irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, K_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2090
#, no-c-format
msgid "bessel_K1(x)"
msgstr "bessel_K1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2090
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of first order, K_1(x)"
msgstr "irregular modified cylindrical Bessel function of first order, K_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2091
#, no-c-format
msgid "bessel_Kn(n,x)"
msgstr "bessel_Kn(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2091
#, no-c-format
msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of order n, K_n(x)"
msgstr "irregular modified cylindrical Bessel function of order n, K_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2092
#, no-c-format
msgid "bessel_KK0s(x)"
msgstr "bessel_KK0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2092
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp "
"(x) K_0(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp "
"(x) K_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2093
#, no-c-format
msgid "bessel_KK1s(x)"
msgstr "bessel_KK1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2093
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(x) "
"K_1(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(x) "
"K_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2094
#, no-c-format
msgid "bessel_Kns(n,x)"
msgstr "bessel_Kns(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2094
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(x) K_n"
"(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(x) K_n"
"(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2095
#, no-c-format
msgid "bessel_j0(x)"
msgstr "bessel_j0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2095
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of zeroth order, j_0(x)"
msgstr "regular spherical Bessel function of zeroth order, j_0(x) "

#. Tag: entry
#: index.docbook:2096
#, no-c-format
msgid "bessel_j1(x)"
msgstr "bessel_j1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2096
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of first order, j_1(x)"
msgstr "regular spherical Bessel function of first order, j_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2097
#, no-c-format
msgid "bessel_j2(x)"
msgstr "bessel_j2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2097
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of second order, j_2(x)"
msgstr "regular spherical Bessel function of second order, j_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2098
#, no-c-format
msgid "bessel_jl(l,x)"
msgstr "bessel_jl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2098
#, no-c-format
msgid "regular spherical Bessel function of order l, j_l(x)"
msgstr "regular spherical Bessel function of order l, j_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2099
#, no-c-format
msgid "bessel_y0(x)"
msgstr "bessel_y0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2099
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of zeroth order, y_0(x)"
msgstr "irregular spherical Bessel function of zeroth order, y_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2100
#, no-c-format
msgid "bessel_y1(x)"
msgstr "bessel_y1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2100
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of first order, y_1(x)"
msgstr "irregular spherical Bessel function of first order, y_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2101
#, no-c-format
msgid "bessel_y2(x)"
msgstr "bessel_y2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2101
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of second order, y_2(x)"
msgstr "irregular spherical Bessel function of second order, y_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2102
#, no-c-format
msgid "bessel_yl(l,x)"
msgstr "bessel_yl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2102
#, no-c-format
msgid "irregular spherical Bessel function of order l, y_l(x)"
msgstr "irregular spherical Bessel function of order l, y_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2103
#, no-c-format
msgid "bessel_i0s(x)"
msgstr "bessel_i0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2103
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
"i_0(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
"i_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2104
#, no-c-format
msgid "bessel_i1s(x)"
msgstr "bessel_i1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2104
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
"i_1(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
"i_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2105
#, no-c-format
msgid "bessel_i2s(x)"
msgstr "bessel_i2s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2105
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
"i_2(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
"i_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2106
#, no-c-format
msgid "bessel_ils(l,x)"
msgstr "bessel_ils(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2106
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) i_l"
"(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) i_l"
"(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2107
#, no-c-format
msgid "bessel_k0s(x)"
msgstr "bessel_k0s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2107
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
"k_0(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
"k_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2108
#, no-c-format
msgid "bessel_k1s(x)"
msgstr "bessel_k1s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2108
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(x) "
"k_1(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(x) "
"k_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2109
#, no-c-format
msgid "bessel_k2s(x)"
msgstr "bessel_k2s(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2109
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(x) "
"k_2(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(x) "
"k_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2110
#, no-c-format
msgid "bessel_kls(l,x)"
msgstr "bessel_kls(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2110
#, no-c-format
msgid "scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(x) k_l(x)"
msgstr "scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(x) k_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2111
#, no-c-format
msgid "bessel_Jnu(nu,x)"
msgstr "bessel_Jnu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2111
#, no-c-format
msgid "regular cylindrical Bessel function of fractional order nu, J_\\nu(x)"
msgstr "regular cylindrical Bessel function of fractional order nu, J_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2112
#, no-c-format
msgid "bessel_Ynu(nu,x)"
msgstr "bessel_Ynu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2112
#, no-c-format
msgid "irregular cylindrical Bessel function of fractional order nu, Y_\\nu(x)"
msgstr "irregular cylindrical Bessel function of fractional order nu, Y_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2113
#, no-c-format
msgid "bessel_Inu(nu,x)"
msgstr "bessel_Inu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2113
#, no-c-format
msgid "regular modified Bessel function of fractional order nu, I_\\nu(x)"
msgstr "regular modified Bessel function of fractional order nu, I_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2114
#, no-c-format
msgid "bessel_Inus(nu,x)"
msgstr "bessel_Inus(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2114
#, no-c-format
msgid ""
"scaled regular modified Bessel function of fractional order nu, exp(-|x|) I_"
"\\nu(x)"
msgstr ""
"scaled regular modified Bessel function of fractional order nu, exp(-|x|) I_"
"\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2115
#, no-c-format
msgid "bessel_Knu(nu,x)"
msgstr "bessel_Knu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2115
#, no-c-format
msgid "irregular modified Bessel function of fractional order nu, K_\\nu(x)"
msgstr "irregular modified Bessel function of fractional order nu, K_\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2116
#, no-c-format
msgid "bessel_lnKnu(nu,x)"
msgstr "bessel_lnKnu(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2116
#, no-c-format
msgid ""
"logarithm of the irregular modified Bessel function of fractional order nu,ln"
"(K_\\nu(x))"
msgstr ""
"logarithm of the irregular modified Bessel function of fractional order nu,ln"
"(K_\\nu(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2117
#, no-c-format
msgid "bessel_Knus(nu,x)"
msgstr "bessel_Knus(nu,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2117
#, no-c-format
msgid ""
"scaled irregular modified Bessel function of fractional order nu, exp(|x|) K_"
"\\nu(x)"
msgstr ""
"scaled irregular modified Bessel function of fractional order nu, exp(|x|) K_"
"\\nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2118
#, no-c-format
msgid "bessel_0_J0(s)"
msgstr "bessel_0_J0(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2118
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_0(x)"
msgstr "s-th positive zero of the Bessel function J_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2119
#, no-c-format
msgid "bessel_0_J1(s)"
msgstr "bessel_0_J1(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2119
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_1(x)"
msgstr "s-th positive zero of the Bessel function J_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2120
#, no-c-format
msgid "bessel_0_Jnu(nu,s)"
msgstr "bessel_0_Jnu(nu,s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2120
#, no-c-format
msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_nu(x)"
msgstr "s-th positive zero of the Bessel function J_nu(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2121
#, no-c-format
msgid "clausen(x)"
msgstr "clausen(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2121
#, no-c-format
msgid "Clausen integral Cl_2(x)"
msgstr "Clausen integral Cl_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2122
#, no-c-format
msgid "hydrogenicR_1(Z,R)"
msgstr "hydrogenicR_1(Z,R)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2122
#, no-c-format
msgid ""
"lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction R_1 := 2Z "
"\\sqrt{Z} \\exp(-Z r)"
msgstr ""
"lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction R_1 := 2Z "
"\\sqrt{Z} \\exp(-Z r)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2123
#, no-c-format
msgid "hydrogenicR(n,l,Z,R)"
msgstr "hydrogenicR(n,l,Z,R)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2123
#, no-c-format
msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
msgstr "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2124
#, no-c-format
msgid "dawson(x)"
msgstr "dawson(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2125
#, no-c-format
msgid "debye_1(x)"
msgstr "debye_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2125
#, no-c-format
msgid "first-order Debye function D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))"
msgstr "first-order Debye function D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2126
#, no-c-format
msgid "debye_2(x)"
msgstr "debye_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2126
#, no-c-format
msgid "second-order Debye function D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))"
msgstr "second-order Debye function D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2127
#, no-c-format
msgid "debye_3(x)"
msgstr "debye_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2127
#, no-c-format
msgid "third-order Debye function D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))"
msgstr "third-order Debye function D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2128
#, no-c-format
msgid "debye_4(x)"
msgstr "debye_4(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2128
#, no-c-format
msgid "fourth-order Debye function D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))"
msgstr "fourth-order Debye function D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2129
#, no-c-format
msgid "dilog(x)"
msgstr "dilog(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2129
#, no-c-format
msgid "dilogarithm"
msgstr "dilogarithm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2130
#, no-c-format
msgid "ellint_Kc(k)"
msgstr "ellint_Kc(k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2130
#, no-c-format
msgid "complete elliptic integral K(k)"
msgstr "complete elliptic integral K(k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2131
#, no-c-format
msgid "ellint_Ec(k)"
msgstr "ellint_Ec(k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2131
#, no-c-format
msgid "complete elliptic integral E(k)"
msgstr "complete elliptic integral E(k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2132
#, no-c-format
msgid "ellint_F(phi,k)"
msgstr "ellint_F(phi,k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2132
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral F(phi,k)"
msgstr "incomplete elliptic integral F(phi,k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2133
#, no-c-format
msgid "ellint_E(phi,k)"
msgstr "ellint_E(phi,k)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2133
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral E(phi,k)"
msgstr "incomplete elliptic integral E(phi,k)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2134
#, no-c-format
msgid "ellint_P(phi,k,n)"
msgstr "ellint_P(phi,k,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2134
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral P(phi,k,n)"
msgstr "incomplete elliptic integral P(phi,k,n)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2135
#, no-c-format
msgid "ellint_D(phi,k,n)"
msgstr "ellint_D(phi,k,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2135
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral D(phi,k,n)"
msgstr "incomplete elliptic integral D(phi,k,n)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2136
#, no-c-format
msgid "ellint_RC(x,y)"
msgstr "ellint_RC(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2136
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RC(x,y)"
msgstr "incomplete elliptic integral RC(x,y)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2137
#, no-c-format
msgid "ellint_RD(x,y,z)"
msgstr "ellint_RD(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2137
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RD(x,y,z)"
msgstr "incomplete elliptic integral RD(x,y,z)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2138
#, no-c-format
msgid "ellint_RF(x,y,z)"
msgstr "ellint_RF(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2138
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RF(x,y,z)"
msgstr "incomplete elliptic integral RF(x,y,z)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2139
#, no-c-format
msgid "ellint_RJ(x,y,z)"
msgstr "ellint_RJ(x,y,z)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2139
#, no-c-format
msgid "incomplete elliptic integral RJ(x,y,z,p)"
msgstr "incomplete elliptic integral RJ(x,y,z,p)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2140
#, no-c-format
msgid "gsl_erf(x)"
msgstr "gsl_erf(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2140
#, no-c-format
msgid "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)"
msgstr "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2141
#, no-c-format
msgid "gsl_erfc(x)"
msgstr "gsl_erfc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2141
#, no-c-format
msgid ""
"complementary error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^"
"\\infty \\exp(-t^2)"
msgstr ""
"complementary error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^"
"\\infty \\exp(-t^2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2142
#, no-c-format
msgid "log_erfc(x)"
msgstr "log_erfc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2142
#, no-c-format
msgid "logarithm of the complementary error function \\log(\\erfc(x))"
msgstr "logarithm of the complementary error function \\log(\\erfc(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2143
#, no-c-format
msgid "erf_Z(x)"
msgstr "erf_Z(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2143
#, no-c-format
msgid "Gaussian probability function Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)"
msgstr "Gaussian probability function Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2144
#, no-c-format
msgid "erf_Q(x)"
msgstr "erf_Q(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2144
#, no-c-format
msgid ""
"upper tail of the Gaussian probability function Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^"
"\\infty dt \\exp(-t^2/2)"
msgstr ""
"upper tail of the Gaussian probability function Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^"
"\\infty dt \\exp(-t^2/2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2145
#, no-c-format
msgid "gsl_exp(x)"
msgstr "gsl_exp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2145
#, no-c-format
msgid "exponential function"
msgstr "exponential function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2146
#, no-c-format
msgid "exprel(x)"
msgstr "exprel(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2146
#, no-c-format
msgid "(exp(x)-1)/x using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "(exp(x)-1)/x using an algorithm that is accurate for small x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2147
#, no-c-format
msgid "exprel_2(x)"
msgstr "exprel_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2147
#, no-c-format
msgid "2(exp(x)-1-x)/x^2 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "2(exp(x)-1-x)/x^2 using an algorithm that is accurate for small x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2148
#, no-c-format
msgid "exprel_n(n,x)"
msgstr "exprel_n(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2148
#, no-c-format
msgid ""
"n-relative exponential, which is the n-th generalization of the functions "
"`gsl_sf_exprel'"
msgstr ""
"n-relative exponential, which is the n-th generalization of the functions "
"`gsl_sf_exprel'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2149
#, no-c-format
msgid "exp_int_E1(x)"
msgstr "exp_int_E1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2149
#, no-c-format
msgid "exponential integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t"
msgstr "exponential integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2150
#, no-c-format
msgid "exp_int_E2(x)"
msgstr "exp_int_E2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2150
#, no-c-format
msgid ""
"second-order exponential integral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty dt "
"\\exp(-xt)/t^2"
msgstr ""
"second-order exponential integral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty dt "
"\\exp(-xt)/t^2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2151
#, no-c-format
msgid "exp_int_Ei(x)"
msgstr "exp_int_Ei(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2151
#, no-c-format
msgid "exponential integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)"
msgstr "exponential integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2152
#, no-c-format
msgid "shi(x)"
msgstr "shi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2152
#, no-c-format
msgid "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t"
msgstr "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2153
#, no-c-format
msgid "chi(x)"
msgstr "chi(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2153
#, no-c-format
msgid "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]"
msgstr "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2154
#, no-c-format
msgid "expint_3(x)"
msgstr "expint_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2154
#, no-c-format
msgid "exponential integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x &gt;= 0"
msgstr "exponential integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2155
#, no-c-format
msgid "si(x)"
msgstr "si(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2155
#, no-c-format
msgid "Sine integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t"
msgstr "Sine integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2156
#, no-c-format
msgid "ci(x)"
msgstr "ci(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2156
#, no-c-format
msgid "Cosine integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x &gt; 0"
msgstr "Cosine integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2157
#, no-c-format
msgid "atanint(x)"
msgstr "atanint(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2157
#, no-c-format
msgid "Arctangent integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t"
msgstr "Arctangent integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2158
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_m1(x)"
msgstr "fermi_dirac_m1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2158
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + "
"e^x)"
msgstr ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + "
"e^x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2159
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_0(x)"
msgstr "fermi_dirac_0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2159
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral with an index of 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)"
msgstr "complete Fermi-Dirac integral with an index of 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2160
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_1(x)"
msgstr "fermi_dirac_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2160
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty "
"dt (t /(\\exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty "
"dt (t /(\\exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2161
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_2(x)"
msgstr "fermi_dirac_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2161
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^"
"\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^"
"\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2162
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_int(j,x)"
msgstr "fermi_dirac_int(j,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2162
#, no-c-format
msgid ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) "
"\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))"
msgstr ""
"complete Fermi-Dirac integral with an index of j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) "
"\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2163
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_mhalf(x)"
msgstr "fermi_dirac_mhalf(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2163
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{-1/2}(x)"
msgstr "complete Fermi-Dirac integral F_{-1/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2164
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_half(x)"
msgstr "fermi_dirac_half(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2164
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{1/2}(x)"
msgstr "complete Fermi-Dirac integral F_{1/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2165
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_3half(x)"
msgstr "fermi_dirac_3half(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2165
#, no-c-format
msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{3/2}(x)"
msgstr "complete Fermi-Dirac integral F_{3/2}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2166
#, no-c-format
msgid "fermi_dirac_inc_0(x,b)"
msgstr "fermi_dirac_inc_0(x,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2166
#, no-c-format
msgid ""
"incomplete Fermi-Dirac integral with an index of zero, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^"
"{b-x}) - (b-x)"
msgstr ""
"incomplete Fermi-Dirac integral with an index of zero, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^"
"{b-x}) - (b-x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2167
#, no-c-format
msgid "gamma(x)"
msgstr "gamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2167
#, no-c-format
msgid "Gamma function"
msgstr "Gamma function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2168
#, no-c-format
msgid "lngamma(x)"
msgstr "lngamma(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2168
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Gamma function"
msgstr "logarithm of the Gamma function"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2169
#, no-c-format
msgid "gammastar(x)"
msgstr "gammastar(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2169
#, no-c-format
msgid "regulated Gamma Function \\Gamma^*(x) for x &gt; 0"
msgstr "regulated Gamma Function \\Gamma^*(x) for x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2170
#, no-c-format
msgid "gammainv(x)"
msgstr "gammainv(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2170
#, no-c-format
msgid "reciprocal of the gamma function, 1/Gamma(x) using the real Lanczos method."
msgstr "reciprocal of the gamma function, 1/Gamma(x) using the real Lanczos method."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2171
#, no-c-format
msgid "taylorcoeff(n,x)"
msgstr "taylorcoeff(n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2171
#, no-c-format
msgid "Taylor coefficient x^n / n! for x &gt;= 0"
msgstr "Taylor coefficient x^n / n! for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2172
#, no-c-format
msgid "fact(n)"
msgstr "fact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2172
#, no-c-format
msgid "factorial n!"
msgstr "factorial n!"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2173
#, no-c-format
msgid "doublefact(n)"
msgstr "doublefact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2173
#, no-c-format
msgid "double factorial n!! = n(n-2)(n-4)..."
msgstr "double factorial n!! = n(n-2)(n-4)..."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2174
#, no-c-format
msgid "lnfact(n)"
msgstr "lnfact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2174
#, no-c-format
msgid "logarithm of the factorial of n, log(n!)"
msgstr "logarithm of the factorial of n, log(n!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2175
#, no-c-format
msgid "lndoublefact(n)"
msgstr "lndoublefact(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2175
#, no-c-format
msgid "logarithm of the double factorial log(n!!)"
msgstr "logarithm of the double factorial log(n!!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2176
#, no-c-format
msgid "choose(n,m)"
msgstr "choose(n,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2176
#, no-c-format
msgid "combinatorial factor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)"
msgstr "combinatorial factor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2177
#, no-c-format
msgid "lnchoose(n,m)"
msgstr "lnchoose(n,m)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2177
#, no-c-format
msgid "logarithm of `n choose m'"
msgstr "logarithm of `n choose m'"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2178
#, no-c-format
msgid "poch(a,x)"
msgstr "poch(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2178
#, no-c-format
msgid "Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"
msgstr "Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2179
#, no-c-format
msgid "lnpoch(a,x)"
msgstr "lnpoch(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2179
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"
msgstr "logarithm of the Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2180
#, no-c-format
msgid "pochrel(a,x)"
msgstr "pochrel(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2180
#, no-c-format
msgid ""
"relative Pochhammer symbol ((a,x) - 1)/x where (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + "
"x)/\\Gamma(a)"
msgstr ""
"relative Pochhammer symbol ((a,x) - 1)/x where (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + "
"x)/\\Gamma(a)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2181
#, no-c-format
msgid "gamma_inc_Q(a,x)"
msgstr "gamma_inc_Q(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2181
#, no-c-format
msgid ""
"normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty dt t^"
"{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"
msgstr ""
"normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty dt t^"
"{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2182
#, no-c-format
msgid "gamma_inc_P(a,x)"
msgstr "gamma_inc_P(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2182
#, no-c-format
msgid ""
"complementary normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) "
"\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"
msgstr ""
"complementary normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) "
"\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a &gt; 0, x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2183
#, no-c-format
msgid "gsl_beta(a,b)"
msgstr "gsl_beta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2183
#, no-c-format
msgid "Beta Function, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "Beta Function, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2184
#, no-c-format
msgid "lnbeta(a,b)"
msgstr "lnbeta(a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2184
#, no-c-format
msgid "logarithm of the Beta Function, log(B(a,b)) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "logarithm of the Beta Function, log(B(a,b)) for a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2185
#, no-c-format
msgid "betainc(a,b,x)"
msgstr "betainc(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2185
#, no-c-format
msgid "normalize incomplete Beta function B_x(a,b)/B(a,b) for a &gt; 0, b &gt; 0"
msgstr "normalize incomplete Beta function B_x(a,b)/B(a,b) for a &gt; 0, b &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2186
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_1(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_1(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2186
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_1(x)"
msgstr "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2187
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_2(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_2(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2187
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_2(x)"
msgstr "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2188
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_3(lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_3(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2188
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_3(x)"
msgstr "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2189
#, no-c-format
msgid "gegenpoly_n(n,lambda,x)"
msgstr "gegenpoly_n(n,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2189
#, no-c-format
msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_n(x)"
msgstr "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_n(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2190
#, no-c-format
msgid "hyperg_0F1(c,x)"
msgstr "hyperg_0F1(c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2190
#, no-c-format
msgid "hypergeometric function 0F1(c,x)"
msgstr "hypergeometric function 0F1(c,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2191
#, no-c-format
msgid "hyperg_1F1i(m,n,x)"
msgstr "hyperg_1F1i(m,n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2191
#, no-c-format
msgid ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for integer "
"parameters m, n"
msgstr ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for integer "
"parameters m, n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2192
#, no-c-format
msgid "hyperg_1F1(a,b,x)"
msgstr "hyperg_1F1(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2192
#, no-c-format
msgid ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for general "
"parameters a,b"
msgstr ""
"confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for general "
"parameters a,b"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2193
#, no-c-format
msgid "hyperg_Ui(m,n,x)"
msgstr "hyperg_Ui(m,n,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2193
#, no-c-format
msgid "confluent hypergeometric function U(m,n,x) for integer parameters m,n"
msgstr "confluent hypergeometric function U(m,n,x) for integer parameters m,n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2194
#, no-c-format
msgid "hyperg_U(a,b,x)"
msgstr "hyperg_U(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2194
#, no-c-format
msgid "confluent hypergeometric function U(a,b,x)"
msgstr "confluent hypergeometric function U(a,b,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2195
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1(a,b,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1(a,b,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2195
#, no-c-format
msgid "Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x)"
msgstr "Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2196
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2196
#, no-c-format
msgid ""
"Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) with "
"complex parameters"
msgstr ""
"Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) with "
"complex parameters"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2197
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2197
#, no-c-format
msgid "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)"
msgstr "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2198
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)"
msgstr "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2198
#, no-c-format
msgid ""
"renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, "
"x) / Gamma(c)"
msgstr ""
"renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, "
"x) / Gamma(c)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2199
#, no-c-format
msgid "hyperg_2F0(a,b,x)"
msgstr "hyperg_2F0(a,b,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2199
#, no-c-format
msgid "hypergeometric function 2F0(a,b,x)"
msgstr "hypergeometric function 2F0(a,b,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2200
#, no-c-format
msgid "laguerre_1(a,x)"
msgstr "laguerre_1(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2200
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_1(x)"
msgstr "generalized Laguerre polynomials L^a_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2201
#, no-c-format
msgid "laguerre_2(a,x)"
msgstr "laguerre_2(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2201
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_2(x)"
msgstr "generalized Laguerre polynomials L^a_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2202
#, no-c-format
msgid "laguerre_3(a,x)"
msgstr "laguerre_3(a,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2202
#, no-c-format
msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_3(x)"
msgstr "generalized Laguerre polynomials L^a_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2203
#, no-c-format
msgid "lambert_W0(x)"
msgstr "lambert_W0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2203
#, no-c-format
msgid "principal branch of the Lambert W function, W_0(x)"
msgstr "principal branch of the Lambert W function, W_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2204
#, no-c-format
msgid "lambert_Wm1(x)"
msgstr "lambert_Wm1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2204
#, no-c-format
msgid "secondary real-valued branch of the Lambert W function, W_{-1}(x)"
msgstr "secondary real-valued branch of the Lambert W function, W_{-1}(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2205
#, no-c-format
msgid "legendre_P1(x)"
msgstr "legendre_P1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2205
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_1(x)"
msgstr "Legendre polynomials P_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2206
#, no-c-format
msgid "legendre_P2(x)"
msgstr "legendre_P2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2206
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_2(x)"
msgstr "Legendre polynomials P_2(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2207
#, no-c-format
msgid "legendre_P3(x)"
msgstr "legendre_P3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2207
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_3(x)"
msgstr "Legendre polynomials P_3(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2208
#, no-c-format
msgid "legendre_Pl(l,x)"
msgstr "legendre_Pl(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2208
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials P_l(x)"
msgstr "Legendre polynomials P_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2209
#, no-c-format
msgid "legendre_Q0(x)"
msgstr "legendre_Q0(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2209
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_0(x)"
msgstr "Legendre polynomials Q_0(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2210
#, no-c-format
msgid "legendre_Q1(x)"
msgstr "legendre_Q1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2210
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_1(x)"
msgstr "Legendre polynomials Q_1(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2211
#, no-c-format
msgid "legendre_Ql(l,x)"
msgstr "legendre_Ql(l,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2211
#, no-c-format
msgid "Legendre polynomials Q_l(x)"
msgstr "Legendre polynomials Q_l(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2212
#, no-c-format
msgid "legendre_Plm(l,m,x)"
msgstr "legendre_Plm(l,m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2212
#, no-c-format
msgid "associated Legendre polynomial P_l^m(x)"
msgstr "associated Legendre polynomial P_l^m(x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2213
#, no-c-format
msgid "legendre_sphPlm(l,m,x)"
msgstr "legendre_sphPlm(l,m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2213
#, no-c-format
msgid ""
"normalized associated Legendre polynomial $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-"
"m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ suitable for use in spherical harmonics"
msgstr ""
"normalized associated Legendre polynomial $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-"
"m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ suitable for use in spherical harmonics"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2214
#, no-c-format
msgid "conicalP_half(lambda,x)"
msgstr "conicalP_half(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2214
#, no-c-format
msgid ""
"irregular Spherical Conical Function P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"
msgstr ""
"irregular Spherical Conical Function P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2215
#, no-c-format
msgid "conicalP_mhalf(lambda,x)"
msgstr "conicalP_mhalf(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2215
#, no-c-format
msgid ""
"regular Spherical Conical Function P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"
msgstr ""
"regular Spherical Conical Function P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2216
#, no-c-format
msgid "conicalP_0(lambda,x)"
msgstr "conicalP_0(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2216
#, no-c-format
msgid "conical function P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"
msgstr "conical function P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2217
#, no-c-format
msgid "conicalP_1(lambda,x)"
msgstr "conicalP_1(lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2217
#, no-c-format
msgid "conical function P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"
msgstr "conical function P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x &gt; -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2218
#, no-c-format
msgid "conicalP_sphreg(l,lambda,x)"
msgstr "conicalP_sphreg(l,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2218
#, no-c-format
msgid ""
"Regular Spherical Conical Function P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, l &gt;= -1"
msgstr ""
"Regular Spherical Conical Function P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, l &gt;= -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2219
#, no-c-format
msgid "conicalP_cylreg(l,lambda,x)"
msgstr "conicalP_cylreg(l,lambda,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2219
#, no-c-format
msgid ""
"Regular Cylindrical Conical Function P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, m &gt;= -1"
msgstr ""
"Regular Cylindrical Conical Function P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x "
"&gt; -1, m &gt;= -1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2220
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d_0(lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d_0(lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2220
#, no-c-format
msgid ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) for eta "
"&gt;= 0"
msgstr ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) for eta "
"&gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2221
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d_1(lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d_1(lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2221
#, no-c-format
msgid ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/(lambda "
"sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) for eta &gt;= 0"
msgstr ""
"zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/(lambda "
"sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) for eta &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2222
#, no-c-format
msgid "legendre_H3d(l,lambda,eta)"
msgstr "legendre_H3d(l,lambda,eta)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2222
#, no-c-format
msgid ""
"L'th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space eta &gt;= 0, l &gt;= 0"
msgstr ""
"L'th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
"space eta &gt;= 0, l &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2223
#, no-c-format
msgid "gsl_log(x)"
msgstr "gsl_log(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2223
#, no-c-format
msgid "logarithm of X"
msgstr "logarithm of X"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2224
#, no-c-format
msgid "loga(x)"
msgstr "loga(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2224
#, no-c-format
msgid "logarithm of the magnitude of X, log(|x|)"
msgstr "logarithm of the magnitude of X, log(|x|)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2225
#, no-c-format
msgid "logp(x)"
msgstr "logp(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2225
#, no-c-format
msgid "log(1 + x) for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "log(1 + x) for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2226
#, no-c-format
msgid "logm(x)"
msgstr "logm(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2226
#, no-c-format
msgid "log(1 + x) - x for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"
msgstr "log(1 + x) - x for x &gt; -1 using an algorithm that is accurate for small x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2227
#, no-c-format
msgid "gsl_pow(x,n)"
msgstr "gsl_pow(x,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2227
#, no-c-format
msgid "power x^n for integer n"
msgstr "power x^n for integer n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2228
#, no-c-format
msgid "psii(n)"
msgstr "psii(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2228
#, no-c-format
msgid "digamma function psi(n) for positive integer n"
msgstr "digamma function psi(n) for positive integer n"

#. Tag: action
#: index.docbook:2229
#, no-c-format
msgid "digamma function psi(n) for general x"
msgstr "digamma function psi(n) for general x"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2230
#, no-c-format
msgid "psiy(y)"
msgstr "psiy(y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2230
#, no-c-format
msgid "real part of the digamma function on the line 1+i y, Re[psi(1 + i y)]"
msgstr "real part of the digamma function on the line 1+i y, Re[psi(1 + i y)]"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2231
#, no-c-format
msgid "ps1i(n)"
msgstr "ps1i(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2231
#, no-c-format
msgid "Trigamma function psi'(n) for positive integer n"
msgstr "Trigamma function psi'(n) for positive integer n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2232
#, no-c-format
msgid "ps_n(m,x)"
msgstr "ps_n(m,x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2232
#, no-c-format
msgid "polygamma function psi^{(m)}(x) for m &gt;= 0, x &gt; 0"
msgstr "polygamma function psi^{(m)}(x) for m &gt;= 0, x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2233
#, no-c-format
msgid "synchrotron_1(x)"
msgstr "synchrotron_1(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2233
#, no-c-format
msgid "first synchrotron function x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) for x &gt;= 0"
msgstr "first synchrotron function x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2234
#, no-c-format
msgid "synchrotron_2(x)"
msgstr "synchrotron_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2234
#, no-c-format
msgid "second synchrotron function x K_{2/3}(x) for x &gt;= 0"
msgstr "second synchrotron function x K_{2/3}(x) for x &gt;= 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2235
#, no-c-format
msgid "transport_2(x)"
msgstr "transport_2(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2235
#, no-c-format
msgid "transport function J(2,x)"
msgstr "transport function J(2,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2236
#, no-c-format
msgid "transport_3(x)"
msgstr "transport_3(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2236
#, no-c-format
msgid "transport function J(3,x)"
msgstr "transport function J(3,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2237
#, no-c-format
msgid "transport_4(x)"
msgstr "transport_4(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2237
#, no-c-format
msgid "transport function J(4,x)"
msgstr "transport function J(4,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2238
#, no-c-format
msgid "transport_5(x)"
msgstr "transport_5(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2238
#, no-c-format
msgid "transport function J(5,x)"
msgstr "transport function J(5,x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2239
#, no-c-format
msgid "hypot(x,y)"
msgstr "hypot(x,y)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2239
#, no-c-format
msgid "hypotenuse function \\sqrt{x^2 + y^2}"
msgstr "hypotenuse function \\sqrt{x^2 + y^2}"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2240
#, no-c-format
msgid "sinc(x)"
msgstr "sinc(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2240
#, no-c-format
msgid "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)"
msgstr "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2241
#, no-c-format
msgid "lnsinh(x)"
msgstr "lnsinh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2241
#, no-c-format
msgid "log(sinh(x)) for x &gt; 0"
msgstr "log(sinh(x)) for x &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2242
#, no-c-format
msgid "lncosh(x)"
msgstr "lncosh(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2242
#, no-c-format
msgid "log(cosh(x))"
msgstr "log(cosh(x))"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2243
#, no-c-format
msgid "zetai(n)"
msgstr "zetai(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2243
#, no-c-format
msgid "Riemann zeta function zeta(n) for integer N"
msgstr "Riemann zeta function zeta(n) for integer N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2244
#, no-c-format
msgid "gsl_zeta(s)"
msgstr "gsl_zeta(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2244
#, no-c-format
msgid "Riemann zeta function zeta(s) for arbitrary s"
msgstr "Riemann zeta function zeta(s) for arbitrary s"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2245
#, no-c-format
msgid "hzeta(s,q)"
msgstr "hzeta(s,q)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2245
#, no-c-format
msgid "Hurwitz zeta function zeta(s,q) for s &gt; 1, q &gt; 0"
msgstr "Hurwitz zeta function zeta(s,q) for s &gt; 1, q &gt; 0"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2246
#, no-c-format
msgid "etai(n)"
msgstr "etai(n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2246
#, no-c-format
msgid "eta function eta(n) for integer n"
msgstr "eta function eta(n) for integer n"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2247
#, no-c-format
msgid "eta(s)"
msgstr "eta(s)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2247
#, no-c-format
msgid "eta function eta(s) for arbitrary s"
msgstr "eta function eta(s) for arbitrary s"

#. Tag: title
#: index.docbook:2254
#, no-c-format
msgid "GSL random number distributions"
msgstr "Distributions de nombres aléatoires de la librairie GSL"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2264
#, no-c-format
msgid "gaussian(x,sigma)"
msgstr "gaussian(x,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2264
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian distribution with standard "
"deviation SIGMA"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian distribution with standard "
"deviation SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2265
#, no-c-format
msgid "ugaussian(x)"
msgstr "ugaussian(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2265
#, no-c-format
msgid ""
"unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions above with "
"a standard deviation of one, SIGMA = 1"
msgstr ""
"unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions above with "
"a standard deviation of one, SIGMA = 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2266
#, no-c-format
msgid "gaussian_tail(x,a,sigma)"
msgstr "gaussian_tail(x,a,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2266
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian tail distribution with standard "
"deviation SIGMA and lower limit A"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Gaussian tail distribution with standard "
"deviation SIGMA and lower limit A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2267
#, no-c-format
msgid "ugaussian_tail(x,a)"
msgstr "ugaussian_tail(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2267
#, no-c-format
msgid ""
"tail of a unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions "
"above with a standard deviation of one, SIGMA = 1"
msgstr ""
"tail of a unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions "
"above with a standard deviation of one, SIGMA = 1"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2268
#, no-c-format
msgid "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)"
msgstr "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2268
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x,y) at (X,Y) for a bivariate gaussian distribution "
"with standard deviations SIGMA_X, SIGMA_Y and correlation coefficient RHO"
msgstr ""
"probability density p(x,y) at (X,Y) for a bivariate gaussian distribution "
"with standard deviations SIGMA_X, SIGMA_Y and correlation coefficient RHO"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2269
#, no-c-format
msgid "exponential(x,mu)"
msgstr "exponential(x,mu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2269
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for an exponential distribution with mean MU"
msgstr "probability density p(x) at X for an exponential distribution with mean MU"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2270
#, no-c-format
msgid "laplace(x,a)"
msgstr "laplace(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2270
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a Laplace distribution with mean A"
msgstr "probability density p(x) at X for a Laplace distribution with mean A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2271
#, no-c-format
msgid "exppow(x,a,b)"
msgstr "exppow(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2271
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for an exponential power distribution with "
"scale parameter A and exponent B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for an exponential power distribution with "
"scale parameter A and exponent B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2272
#, no-c-format
msgid "cauchy(x,a)"
msgstr "cauchy(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2272
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Cauchy distribution with scale parameter "
"A"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Cauchy distribution with scale parameter "
"A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2273
#, no-c-format
msgid "rayleigh(x,sigma)"
msgstr "rayleigh(x,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2273
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh distribution with scale "
"parameter SIGMA"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh distribution with scale "
"parameter SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2274
#, no-c-format
msgid "rayleigh_tail(x,a,sigma)"
msgstr "rayleigh_tail(x,a,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2274
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh tail distribution with scale "
"parameter SIGMA and lower limit A"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Rayleigh tail distribution with scale "
"parameter SIGMA and lower limit A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2275
#, no-c-format
msgid "landau(x)"
msgstr "landau(x)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2275
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for the Landau distribution"
msgstr "probability density p(x) at X for the Landau distribution"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2276
#, no-c-format
msgid "gamma_pdf(x,a,b)"
msgstr "gamma_pdf(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2276
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a gamma distribution with parameters A and "
"B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a gamma distribution with parameters A and "
"B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2277
#, no-c-format
msgid "flat(x,a,b)"
msgstr "flat(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2277
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a uniform distribution from A to B"
msgstr "probability density p(x) at X for a uniform distribution from A to B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2278
#, no-c-format
msgid "lognormal(x,zeta,sigma)"
msgstr "lognormal(x,zeta,sigma)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2278
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a lognormal distribution with parameters "
"ZETA and SIGMA"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a lognormal distribution with parameters "
"ZETA and SIGMA"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2279
#, no-c-format
msgid "chisq(x,nu)"
msgstr "chisq(x,nu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2279
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a chi-squared distribution with NU degrees "
"of freedom"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a chi-squared distribution with NU degrees "
"of freedom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2280
#, no-c-format
msgid "fdist(x,nu1,nu2)"
msgstr "fdist(x,nu1,nu2)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2280
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for an F-distribution with NU1 and NU2 degrees "
"of freedom"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for an F-distribution with NU1 and NU2 degrees "
"of freedom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2281
#, no-c-format
msgid "tdist(x,nu)"
msgstr "tdist(x,nu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2281
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a t-distribution with NU degrees of freedom"
msgstr "probability density p(x) at X for a t-distribution with NU degrees of freedom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2282
#, no-c-format
msgid "beta_pdf(x,a,b)"
msgstr "beta_pdf(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2282
#, no-c-format
msgid "probability density p(x) at X for a beta distribution with parameters A and B"
msgstr "probability density p(x) at X for a beta distribution with parameters A and B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2283
#, no-c-format
msgid "logistic(x,a)"
msgstr "logistic(x,a)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2283
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a logistic distribution with scale "
"parameter A"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a logistic distribution with scale "
"parameter A"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2284
#, no-c-format
msgid "pareto(x,a,b)"
msgstr "pareto(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2284
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Pareto distribution with exponent A and "
"scale B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Pareto distribution with exponent A and "
"scale B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2285
#, no-c-format
msgid "weibull(x,a,b)"
msgstr "weibull(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2285
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Weibull distribution with scale A and "
"exponent B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Weibull distribution with scale A and "
"exponent B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2286
#, no-c-format
msgid "gumbel1(x,a,b)"
msgstr "gumbel1(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2286
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Type-1 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Type-1 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2287
#, no-c-format
msgid "gumbel2(x,a,b)"
msgstr "gumbel2(x,a,b)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2287
#, no-c-format
msgid ""
"probability density p(x) at X for a Type-2 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"
msgstr ""
"probability density p(x) at X for a Type-2 Gumbel distribution with "
"parameters A and B"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2288
#, no-c-format
msgid "poisson(k,mu)"
msgstr "poisson(k,mu)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2288
#, no-c-format
msgid "probability p(k) of obtaining K from a Poisson distribution with mean mu"
msgstr "probability p(k) of obtaining K from a Poisson distribution with mean mu"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2289
#, no-c-format
msgid "bernoulli(k,p)"
msgstr "bernoulli(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2289
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a Bernoulli distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a Bernoulli distribution with "
"probability parameter P"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2290
#, no-c-format
msgid "binomial(k,p,n)"
msgstr "binomial(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2290
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a binomial distribution with parameters "
"P and N"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a binomial distribution with parameters "
"P and N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2291
#, no-c-format
msgid "negative_binomial(k,p,n)"
msgstr "negative_binomial(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2291
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a negative binomial distribution with "
"parameters P and N"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a negative binomial distribution with "
"parameters P and N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2292
#, no-c-format
msgid "pascal(k,p,n)"
msgstr "pascal(k,p,n)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2292
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a Pascal distribution with parameters P "
"and N"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a Pascal distribution with parameters P "
"and N"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2293
#, no-c-format
msgid "geometric(k,p)"
msgstr "geometric(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2293
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a geometric distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a geometric distribution with "
"probability parameter P"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2294
#, no-c-format
msgid "hypergeometric(k,n1,n2,t)"
msgstr "hypergeometric(k,n1,n2,t)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2294
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a hypergeometric distribution with "
"parameters N1, N2, N3"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a hypergeometric distribution with "
"parameters N1, N2, N3"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2295
#, no-c-format
msgid "logarithmic(k,p)"
msgstr "logarithmic(k,p)"

#. Tag: action
#: index.docbook:2295
#, no-c-format
msgid ""
"probability p(k) of obtaining K from a logarithmic distribution with "
"probability parameter P"
msgstr ""
"probability p(k) of obtaining K from a logarithmic distribution with "
"probability parameter P"

#. Tag: title
#: index.docbook:2302
#, no-c-format
msgid "constants"
msgstr "Constantes"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2306 index.docbook:2334 index.docbook:2436
#, no-c-format
msgid "Constant"
msgstr "Constantes"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2310
#, no-c-format
msgid "<entry>PI1</entry>"
msgstr "<entry>PI1</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2310
#, no-c-format
msgid "1/pi"
msgstr "1/pi"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2311
#, no-c-format
msgid "<entry>PI2</entry>"
msgstr "<entry>PI2</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2311
#, no-c-format
msgid "2/pi"
msgstr "2/pi"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2312
#, no-c-format
msgid "PISQRT2"
msgstr "PISQRT2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2312
#, no-c-format
msgid "2/sqrt(pi)"
msgstr "2/sqrt(pi)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2313
#, no-c-format
msgid "<entry>E</entry>"
msgstr "<entry>E</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2313
#, no-c-format
msgid "<action>e</action>"
msgstr "<action>e</action>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2314
#, no-c-format
msgid "<entry>LN2</entry>"
msgstr "<entry>LN2</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2314
#, no-c-format
msgid "log_e 2"
msgstr "log_e 2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2315
#, no-c-format
msgid "LN10"
msgstr "LN10"

#. Tag: action
#: index.docbook:2315
#, no-c-format
msgid "log_e 10"
msgstr "log_e 10"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2316
#, no-c-format
msgid "LOG2E"
msgstr "LOG2E"

#. Tag: action
#: index.docbook:2316
#, no-c-format
msgid "log_2 e"
msgstr "log_2 e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2317
#, no-c-format
msgid "LOG10E"
msgstr "LOG10E"

#. Tag: action
#: index.docbook:2317
#, no-c-format
msgid "log_10 e"
msgstr "log_10 e"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2318
#, no-c-format
msgid "<entry>PI</entry>"
msgstr "<entry>PI</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2318
#, no-c-format
msgid "<action>pi</action>"
msgstr "<action>pi</action>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2319
#, no-c-format
msgid "PI_2"
msgstr "PI_2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2319
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2320
#, no-c-format
msgid "PI_4"
msgstr "PI_4"

#. Tag: action
#: index.docbook:2320
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2321
#, no-c-format
msgid "SQRT2"
msgstr "SQRT2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2321
#, no-c-format
msgid "sqrt(2)"
msgstr "sqrt(2)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2322
#, no-c-format
msgid "SQRT1_2"
msgstr "SQRT1_2"

#. Tag: action
#: index.docbook:2322
#, no-c-format
msgid "1/sqrt(2)"
msgstr "1/sqrt(2)"

#. Tag: title
#: index.docbook:2328
#, no-c-format
msgid "GSL constants"
msgstr "Constantes de la librairie GSL"

#. Tag: para
#: index.docbook:2329
#, no-c-format
msgid "For more information about this constants see the documentation of GSL."
msgstr ""
"Pour plus d'informations au sujet de ces constantes, voyez la documentation "
"de GSL.."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2338
#, no-c-format
msgid "<entry>c</entry>"
msgstr "<entry>c</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2338
#, no-c-format
msgid "The speed of light in vacuum"
msgstr "The speed of light in vacuum"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2339
#, no-c-format
msgid "<entry>mu0</entry>"
msgstr "<entry>mu0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2339
#, no-c-format
msgid "The permeability of free space"
msgstr "The permeability of free space"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2340
#, no-c-format
msgid "<entry>e0</entry>"
msgstr "<entry>e0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2340
#, no-c-format
msgid "The permittivity of free space"
msgstr "The permittivity of free space"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2341
#, no-c-format
msgid "<entry>Na</entry>"
msgstr "<entry>Na</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2341
#, no-c-format
msgid "Avogadro's number"
msgstr "Avogadro's number"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2342
#, no-c-format
msgid "<entry>F</entry>"
msgstr "<entry>F</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2342
#, no-c-format
msgid "The molar charge of 1 Faraday"
msgstr "The molar charge of 1 Faraday"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2343
#, no-c-format
msgid "<entry>k</entry>"
msgstr "<entry>k</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2343
#, no-c-format
msgid "The Boltzmann constant"
msgstr "The Boltzmann constant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2344
#, no-c-format
msgid "<entry>R0</entry>"
msgstr "<entry>R0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2344
#, no-c-format
msgid "The molar gas constant"
msgstr "The molar gas constant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2345
#, no-c-format
msgid "<entry>V0</entry>"
msgstr "<entry>V0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2345
#, no-c-format
msgid "The standard gas volume"
msgstr "The standard gas volume"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2346
#, no-c-format
msgid "Gauss"
msgstr "Gauss"

#. Tag: action
#: index.docbook:2346
#, no-c-format
msgid "The magnetic field of 1 Gauss"
msgstr "The magnetic field of 1 Gauss"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2347
#, no-c-format
msgid "<entry>mu</entry>"
msgstr "<entry>mu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2347
#, no-c-format
msgid "The length of 1 micron"
msgstr "The length of 1 micron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2348
#, no-c-format
msgid "<entry>ha</entry>"
msgstr "<entry>ha</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2348
#, no-c-format
msgid "The area of 1 hectare"
msgstr "The area of 1 hectare"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2349
#, no-c-format
msgid "<entry>mph</entry>"
msgstr "<entry>mph</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2349
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 mile per hour"
msgstr "The speed of 1 mile per hour"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2350
#, no-c-format
msgid "<entry>kmh</entry>"
msgstr "<entry>kmh</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2350
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 kilometer per hour"
msgstr "The speed of 1 kilometer per hour"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2351
#, no-c-format
msgid "<entry>au</entry>"
msgstr "<entry>au</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2351
#, no-c-format
msgid "The length of 1 astronomical unit (mean earth-sun distance)"
msgstr "The length of 1 astronomical unit (mean earth-sun distance)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2352
#, no-c-format
msgid "<entry>G</entry>"
msgstr "<entry>G</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2352
#, no-c-format
msgid "The gravitational constant"
msgstr "The gravitational constant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2353
#, no-c-format
msgid "<entry>ly</entry>"
msgstr "<entry>ly</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2353
#, no-c-format
msgid "The distance of 1 light-year"
msgstr "The distance of 1 light-year"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2354
#, no-c-format
msgid "<entry>pc</entry>"
msgstr "<entry>pc</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2354
#, no-c-format
msgid "The distance of 1 parsec"
msgstr "The distance of 1 parsec"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2355
#, no-c-format
msgid "<entry>g</entry>"
msgstr "<entry>g</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2355
#, no-c-format
msgid "The standard gravitational acceleration on Earth"
msgstr "The standard gravitational acceleration on Earth"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2356
#, no-c-format
msgid "<entry>ms</entry>"
msgstr "<entry>ms</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2356
#, no-c-format
msgid "The mass of the Sun"
msgstr "The mass of the Sun"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2357
#, no-c-format
msgid "<entry>e</entry>"
msgstr "<entry>e</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2357
#, no-c-format
msgid "The charge of the electron"
msgstr "The charge of the electron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2358
#, no-c-format
msgid "<entry>eV</entry>"
msgstr "<entry>eV</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2358
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 electron volt"
msgstr "The energy of 1 electron volt"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2359
#, no-c-format
msgid "<entry>amu</entry>"
msgstr "<entry>amu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2359
#, no-c-format
msgid "The unified atomic mass"
msgstr "The unified atomic mass"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2360
#, no-c-format
msgid "<entry>me</entry>"
msgstr "<entry>me</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2360
#, no-c-format
msgid "The mass of the electron"
msgstr "The mass of the electron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2361
#, no-c-format
msgid "<entry>mmu</entry>"
msgstr "<entry>mmu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2361
#, no-c-format
msgid "The mass of the muon"
msgstr "The mass of the muon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2362
#, no-c-format
msgid "<entry>mp</entry>"
msgstr "<entry>mp</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2362
#, no-c-format
msgid "The mass of the proton"
msgstr "The mass of the proton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2363
#, no-c-format
msgid "<entry>mn</entry>"
msgstr "<entry>mn</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2363
#, no-c-format
msgid "The mass of the neutron"
msgstr "The mass of the neutron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2364
#, no-c-format
msgid "alpha"
msgstr "alpha"

#. Tag: action
#: index.docbook:2364
#, no-c-format
msgid "The electromagnetic fine structure constant"
msgstr "The electromagnetic fine structure constant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2365
#, no-c-format
msgid "<entry>Ry</entry>"
msgstr "<entry>Ry</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2365
#, no-c-format
msgid "The Rydberg constant"
msgstr "The Rydberg constant"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2366
#, no-c-format
msgid "<entry>a0</entry>"
msgstr "<entry>a0</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2366
#, no-c-format
msgid "The Bohr radius"
msgstr "The Bohr radius"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2367
#, no-c-format
msgid "<entry>A</entry>"
msgstr "<entry>A</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2367
#, no-c-format
msgid "The length of 1 angstrom"
msgstr "The length of 1 angstrom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2368
#, no-c-format
msgid "barn"
msgstr "barn"

#. Tag: action
#: index.docbook:2368
#, no-c-format
msgid "The area of 1 barn"
msgstr "The area of 1 barn"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2369
#, no-c-format
msgid "<entry>muB</entry>"
msgstr "<entry>muB</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2369
#, no-c-format
msgid "The Bohr Magneton"
msgstr "The Bohr Magneton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2370
#, no-c-format
msgid "<entry>muN</entry>"
msgstr "<entry>muN</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2370
#, no-c-format
msgid "The Nuclear Magneton"
msgstr "The Nuclear Magneton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2371
#, no-c-format
msgid "<entry>mue</entry>"
msgstr "<entry>mue</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2371
#, no-c-format
msgid "The magnetic moment of the electron"
msgstr "The magnetic moment of the electron"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2372
#, no-c-format
msgid "<entry>mup</entry>"
msgstr "<entry>mup</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2372
#, no-c-format
msgid "The magnetic moment of the proton"
msgstr "The magnetic moment of the proton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2373
#, no-c-format
msgid "<entry>min</entry>"
msgstr "<entry>min</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2373
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 minute"
msgstr "The number of seconds in 1 minute"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2374
#, no-c-format
msgid "<entry>h</entry>"
msgstr "<entry>h</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2374
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 hour"
msgstr "The number of seconds in 1 hour"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2375
#, no-c-format
msgid "<entry>d</entry>"
msgstr "<entry>d</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2375
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 day"
msgstr "The number of seconds in 1 day"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2376
#, no-c-format
msgid "week"
msgstr "week"

#. Tag: action
#: index.docbook:2376
#, no-c-format
msgid "The number of seconds in 1 week"
msgstr "The number of seconds in 1 week"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2377
#, no-c-format
msgid "<entry>in</entry>"
msgstr "<entry>in</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2377
#, no-c-format
msgid "The length of 1 inch"
msgstr "The length of 1 inch"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2378
#, no-c-format
msgid "<entry>ft</entry>"
msgstr "<entry>ft</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2378
#, no-c-format
msgid "The length of 1 foot"
msgstr "The length of 1 foot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2379
#, no-c-format
msgid "yard"
msgstr "yard"

#. Tag: action
#: index.docbook:2379
#, no-c-format
msgid "The length of 1 yard"
msgstr "The length of 1 yard"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2380
#, no-c-format
msgid "mile"
msgstr "mile"

#. Tag: action
#: index.docbook:2380
#, no-c-format
msgid "The length of 1 mile"
msgstr "The length of 1 mile"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2381
#, no-c-format
msgid "<entry>mil</entry>"
msgstr "<entry>mil</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2381
#, no-c-format
msgid "The length of 1 mil (1/1000th of an inch)"
msgstr "The length of 1 mil (1/1000th of an inch)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2382
#, no-c-format
msgid "nmile"
msgstr "nmile"

#. Tag: action
#: index.docbook:2382
#, no-c-format
msgid "The length of 1 nautical mile"
msgstr "The length of 1 nautical mile"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2383
#, no-c-format
msgid "fathom"
msgstr "fathom"

#. Tag: action
#: index.docbook:2383
#, no-c-format
msgid "The length of 1 fathom"
msgstr "The length of 1 fathom"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2384
#, no-c-format
msgid "knot"
msgstr "knot"

#. Tag: action
#: index.docbook:2384
#, no-c-format
msgid "The speed of 1 knot"
msgstr "The speed of 1 knot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2385
#, no-c-format
msgid "<entry>pt</entry>"
msgstr "<entry>pt</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2385
#, no-c-format
msgid "The length of 1 printer's point (1/72 inch)"
msgstr "The length of 1 printer's point (1/72 inch)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2386
#, no-c-format
msgid "texpt"
msgstr "texpt"

#. Tag: action
#: index.docbook:2386
#, no-c-format
msgid "The length of 1 TeX point (1/72.27 inch)"
msgstr "The length of 1 TeX point (1/72.27 inch)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2387
#, no-c-format
msgid "acre"
msgstr "acre"

#. Tag: action
#: index.docbook:2387
#, no-c-format
msgid "The area of 1 acre"
msgstr "The area of 1 acre"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2388
#, no-c-format
msgid "<entry>ltr</entry>"
msgstr "<entry>ltr</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2388
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 liter"
msgstr "The volume of 1 liter"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2389
#, no-c-format
msgid "us_gallon"
msgstr "us_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2389
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 US gallon"
msgstr "The volume of 1 US gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2390
#, no-c-format
msgid "can_gallon"
msgstr "can_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2390
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 Canadian gallon"
msgstr "The volume of 1 Canadian gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2391
#, no-c-format
msgid "uk_gallon"
msgstr "uk_gallon"

#. Tag: action
#: index.docbook:2391
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 UK gallon"
msgstr "The volume of 1 UK gallon"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2392
#, no-c-format
msgid "quart"
msgstr "quart"

#. Tag: action
#: index.docbook:2392
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 quart"
msgstr "The volume of 1 quart"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2393
#, no-c-format
msgid "pint"
msgstr "pint"

#. Tag: action
#: index.docbook:2393
#, no-c-format
msgid "The volume of 1 pint"
msgstr "The volume of 1 pint"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2394
#, no-c-format
msgid "pound"
msgstr "pound"

#. Tag: action
#: index.docbook:2394
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 pound"
msgstr "The mass of 1 pound"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2395
#, no-c-format
msgid "ounce"
msgstr "ounce"

#. Tag: action
#: index.docbook:2395
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 ounce"
msgstr "The mass of 1 ounce"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2396
#, no-c-format
msgid "<entry>ton</entry>"
msgstr "<entry>ton</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2396
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 ton"
msgstr "The mass of 1 ton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2397
#, no-c-format
msgid "mton"
msgstr "mton"

#. Tag: action
#: index.docbook:2397
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 metric ton (1000 kg)"
msgstr "The mass of 1 metric ton (1000 kg)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2398
#, no-c-format
msgid "uk_ton"
msgstr "uk_ton"

#. Tag: action
#: index.docbook:2398
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 UK ton"
msgstr "The mass of 1 UK ton"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2399
#, no-c-format
msgid "troy_ounce"
msgstr "troy_ounce"

#. Tag: action
#: index.docbook:2399
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 troy ounce"
msgstr "The mass of 1 troy ounce"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2400
#, no-c-format
msgid "carat"
msgstr "carat"

#. Tag: action
#: index.docbook:2400
#, no-c-format
msgid "The mass of 1 carat"
msgstr "The mass of 1 carat"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2401
#, no-c-format
msgid "gram_force"
msgstr "gram_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2401
#, no-c-format
msgid "The force of 1 gram weight"
msgstr "The force of 1 gram weight"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2402
#, no-c-format
msgid "pound_force"
msgstr "pound_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2402
#, no-c-format
msgid "The force of 1 pound weight"
msgstr "The force of 1 pound weight"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2403
#, no-c-format
msgid "kilepound_force"
msgstr "kilepound_force"

#. Tag: action
#: index.docbook:2403
#, no-c-format
msgid "The force of 1 kilopound weight"
msgstr "The force of 1 kilopound weight"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2404
#, no-c-format
msgid "poundal"
msgstr "poundal"

#. Tag: action
#: index.docbook:2404
#, no-c-format
msgid "The force of 1 poundal"
msgstr "The force of 1 poundal"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2405
#, no-c-format
msgid "<entry>cal</entry>"
msgstr "<entry>cal</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2405
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 calorie"
msgstr "The energy of 1 calorie"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2406
#, no-c-format
msgid "<entry>btu</entry>"
msgstr "<entry>btu</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2406
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 British Thermal Unit"
msgstr "The energy of 1 British Thermal Unit"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2407
#, no-c-format
msgid "therm"
msgstr "therm"

#. Tag: action
#: index.docbook:2407
#, no-c-format
msgid "The energy of 1 Therm"
msgstr "The energy of 1 Therm"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2408
#, no-c-format
msgid "<entry>hp</entry>"
msgstr "<entry>hp</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2408
#, no-c-format
msgid "The power of 1 horsepower"
msgstr "The power of 1 horsepower"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2409
#, no-c-format
msgid "<entry>bar</entry>"
msgstr "<entry>bar</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2409
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 bar"
msgstr "The pressure of 1 bar"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2410
#, no-c-format
msgid "<entry>atm</entry>"
msgstr "<entry>atm</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2410
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 standard atmosphere"
msgstr "The pressure of 1 standard atmosphere"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2411
#, no-c-format
msgid "torr"
msgstr "torr"

#. Tag: action
#: index.docbook:2411
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 torr"
msgstr "The pressure of 1 torr"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2412
#, no-c-format
msgid "<entry>mhg</entry>"
msgstr "<entry>mhg</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2412
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 meter of mercury"
msgstr "The pressure of 1 meter of mercury"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2413
#, no-c-format
msgid "inhg"
msgstr "inhg"

#. Tag: action
#: index.docbook:2413
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 inch of mercury"
msgstr "The pressure of 1 inch of mercury"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2414
#, no-c-format
msgid "inh2o"
msgstr "inh2o"

#. Tag: action
#: index.docbook:2414
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 inch of water"
msgstr "The pressure of 1 inch of water"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2415
#, no-c-format
msgid "<entry>psi</entry>"
msgstr "<entry>psi</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2415
#, no-c-format
msgid "The pressure of 1 pound per square inch"
msgstr "The pressure of 1 pound per square inch"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2416
#, no-c-format
msgid "poise"
msgstr "poise"

#. Tag: action
#: index.docbook:2416
#, no-c-format
msgid "The dynamic viscosity of 1 poise"
msgstr "The dynamic viscosity of 1 poise"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2417
#, no-c-format
msgid "stokes"
msgstr "stokes"

#. Tag: action
#: index.docbook:2417
#, no-c-format
msgid "The kinematic viscosity of 1 stokes"
msgstr "The kinematic viscosity of 1 stokes"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2418
#, no-c-format
msgid "stilb"
msgstr "stilb"

#. Tag: action
#: index.docbook:2418
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 stilb"
msgstr "The luminance of 1 stilb"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2419
#, no-c-format
msgid "lumen"
msgstr "lumen"

#. Tag: action
#: index.docbook:2419
#, no-c-format
msgid "The luminous flux of 1 lumen"
msgstr "The luminous flux of 1 lumen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2420
#, no-c-format
msgid "<entry>lux</entry>"
msgstr "<entry>lux</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2420
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 lux"
msgstr "The illuminance of 1 lux"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2421
#, no-c-format
msgid "phot"
msgstr "phot"

#. Tag: action
#: index.docbook:2421
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 phot"
msgstr "The illuminance of 1 phot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2422
#, no-c-format
msgid "ftcandle"
msgstr "ftcandle"

#. Tag: action
#: index.docbook:2422
#, no-c-format
msgid "The illuminance of 1 footcandle"
msgstr "The illuminance of 1 footcandle"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2423
#, no-c-format
msgid "lambert"
msgstr "lambert"

#. Tag: action
#: index.docbook:2423
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 lambert"
msgstr "The luminance of 1 lambert"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2424
#, no-c-format
msgid "ftlambert"
msgstr "ftlambert"

#. Tag: action
#: index.docbook:2424
#, no-c-format
msgid "The luminance of 1 footlambert"
msgstr "The luminance of 1 footlambert"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2425
#, no-c-format
msgid "curie"
msgstr "curie"

#. Tag: action
#: index.docbook:2425
#, no-c-format
msgid "The activity of 1 curie"
msgstr "The activity of 1 curie"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2426
#, no-c-format
msgid "roentgen"
msgstr "roentgen"

#. Tag: action
#: index.docbook:2426
#, no-c-format
msgid "The exposure of 1 roentgen"
msgstr "The exposure of 1 roentgen"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2427
#, no-c-format
msgid "<entry>rad</entry>"
msgstr "<entry>rad</entry>"

#. Tag: action
#: index.docbook:2427
#, no-c-format
msgid "The absorbed dose of 1 rad"
msgstr "The absorbed dose of 1 rad"

#. Tag: para
#: index.docbook:2431
#, no-c-format
msgid "The following constants are the same constants in cgs system :"
msgstr "The following constants are the same constants in cgs system :"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2440
#, no-c-format
msgid "c_cgs"
msgstr "c_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2441 index.docbook:2516
#, no-c-format
msgid "G_cgs"
msgstr "G_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2442
#, no-c-format
msgid "h_cgs"
msgstr "h_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2443
#, no-c-format
msgid "hbar_cgs"
msgstr "hbar_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2444
#, no-c-format
msgid "mu0_cgs"
msgstr "mu0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2445
#, no-c-format
msgid "au_cgs"
msgstr "au_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2446
#, no-c-format
msgid "ly_cgs"
msgstr "ly_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2447
#, no-c-format
msgid "pc_cgs"
msgstr "pc_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2448
#, no-c-format
msgid "g_cgs"
msgstr "g_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2449
#, no-c-format
msgid "eV_cgs"
msgstr "eV_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2450
#, no-c-format
msgid "me_cgs"
msgstr "me_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2451
#, no-c-format
msgid "mmu_cgs"
msgstr "mmu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2452
#, no-c-format
msgid "mp_cgs"
msgstr "mp_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2453
#, no-c-format
msgid "mn_cgs"
msgstr "mn_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2454
#, no-c-format
msgid "Ry_cgs"
msgstr "Ry_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2455
#, no-c-format
msgid "k_cgs"
msgstr "k_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2456
#, no-c-format
msgid "muB_cgs"
msgstr "muB_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2457
#, no-c-format
msgid "muN_cgs"
msgstr "muN_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2458
#, no-c-format
msgid "mue_cgs"
msgstr "mue_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2459
#, no-c-format
msgid "mup_cgs"
msgstr "mup_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2460
#, no-c-format
msgid "R0_cgs"
msgstr "R0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2461
#, no-c-format
msgid "V0_cgs"
msgstr "V0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2462
#, no-c-format
msgid "in_cgs"
msgstr "in_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2463
#, no-c-format
msgid "ft_cgs"
msgstr "ft_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2464
#, no-c-format
msgid "yard_cgs"
msgstr "yard_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2465
#, no-c-format
msgid "mile_cgs"
msgstr "mile_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2466
#, no-c-format
msgid "nile_cgs"
msgstr "nile_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2467
#, no-c-format
msgid "fathom_cgs"
msgstr "fathom_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2468
#, no-c-format
msgid "mil_cgs"
msgstr "mil_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2469
#, no-c-format
msgid "pt_cgs"
msgstr "pt_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2470
#, no-c-format
msgid "texpt_cgs"
msgstr "texpt_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2471
#, no-c-format
msgid "mu_cgs"
msgstr "mu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2472
#, no-c-format
msgid "A_cgs"
msgstr "A_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2473
#, no-c-format
msgid "ha_cgs"
msgstr "ha_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2474
#, no-c-format
msgid "acre_cgs"
msgstr "acre_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2475
#, no-c-format
msgid "barn_cgs"
msgstr "barn_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2476
#, no-c-format
msgid "ltr_cgs"
msgstr "ltr_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2477
#, no-c-format
msgid "us_gallon-cgs"
msgstr "us_gallon-cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2478
#, no-c-format
msgid "quart_cgs"
msgstr "quart_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2479
#, no-c-format
msgid "pint_cgs"
msgstr "pint_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2480
#, no-c-format
msgid "cup_cgs"
msgstr "cup_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2481
#, no-c-format
msgid "fluid_ouncs_cgs"
msgstr "fluid_ouncs_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2482
#, no-c-format
msgid "tablespoon_cgs"
msgstr "tablespoon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2483
#, no-c-format
msgid "teaspoon_cgs"
msgstr "teaspoon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2484
#, no-c-format
msgid "can_gallon_cgs"
msgstr "can_gallon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2485
#, no-c-format
msgid "uk_gallon_cgs"
msgstr "uk_gallon_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2486
#, no-c-format
msgid "mph_cgs"
msgstr "mph_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2487
#, no-c-format
msgid "kmh_cgs"
msgstr "kmh_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2488
#, no-c-format
msgid "knot_cgs"
msgstr "knot_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2489
#, no-c-format
msgid "pound_cgs"
msgstr "pound_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2490
#, no-c-format
msgid "ouncs_cgs"
msgstr "ouncs_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2491
#, no-c-format
msgid "ton_cgs"
msgstr "ton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2492
#, no-c-format
msgid "mton_cgs"
msgstr "mton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2493
#, no-c-format
msgid "uk_ton_cgs"
msgstr "uk_ton_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2494
#, no-c-format
msgid "troy_ounce_cgs"
msgstr "troy_ounce_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2495
#, no-c-format
msgid "carat_cgs"
msgstr "carat_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2496
#, no-c-format
msgid "amu_cgs"
msgstr "amu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2497
#, no-c-format
msgid "gram_cgs"
msgstr "gram_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2498
#, no-c-format
msgid "pound_force_cgs"
msgstr "pound_force_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2499
#, no-c-format
msgid "kilopound_force_cgs"
msgstr "kilopound_force_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2500
#, no-c-format
msgid "poundal_cgs"
msgstr "poundal_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2501
#, no-c-format
msgid "cal_cgs"
msgstr "cal_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2502
#, no-c-format
msgid "btu_cgs"
msgstr "btu_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2503
#, no-c-format
msgid "therm_cgs"
msgstr "therm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2504
#, no-c-format
msgid "hp_cgs"
msgstr "hp_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2505
#, no-c-format
msgid "bar_cgs"
msgstr "bar_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2506
#, no-c-format
msgid "atm_cgs"
msgstr "atm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2507
#, no-c-format
msgid "torr_cgs"
msgstr "torr_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2508
#, no-c-format
msgid "mhg_cgs"
msgstr "mhg_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2509
#, no-c-format
msgid "inhg_cgs"
msgstr "inhg_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2510
#, no-c-format
msgid "inh2o_cgs"
msgstr "inh2o_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2511
#, no-c-format
msgid "psi_cgs"
msgstr "psi_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2512
#, no-c-format
msgid "poise_cgs"
msgstr "poise_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2513
#, no-c-format
msgid "stokes_cgs"
msgstr "stokes_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2514
#, no-c-format
msgid "F_cgs"
msgstr "F_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2515
#, no-c-format
msgid "e_cgs"
msgstr "e_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2517
#, no-c-format
msgid "stilb_cgs"
msgstr "stilb_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2518
#, no-c-format
msgid "lumen_cgs"
msgstr "lumen_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2519
#, no-c-format
msgid "lux_cgs"
msgstr "lux_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2520
#, no-c-format
msgid "phot_cgs"
msgstr "phot_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2521
#, no-c-format
msgid "ftcandle_cgs"
msgstr "ftcandle_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2522
#, no-c-format
msgid "lambert_cgs"
msgstr "lambert_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2523
#, no-c-format
msgid "ftlambert_cgs"
msgstr "ftlambert_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2524
#, no-c-format
msgid "curie_cgs"
msgstr "curie_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2525
#, no-c-format
msgid "roentgen_cgs"
msgstr "roentgen_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2526
#, no-c-format
msgid "rad_cgs"
msgstr "rad_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2527
#, no-c-format
msgid "sm_cgs"
msgstr "sm_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2528
#, no-c-format
msgid "a0_cgs"
msgstr "a0_cgs"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2529
#, no-c-format
msgid "e0_cgs"
msgstr "e0_cgs"

#. Tag: title
#: index.docbook:2538
#, no-c-format
msgid "Scripting"
msgstr "Script"

#. Tag: para
#: index.docbook:2540
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains the scripting interface of LabPlot that can help you "
"to automate your work. With the use of the scripting interface you can get "
"very productive and simplify your work when doing the same things often. "
"With the knowledge of this interface you are able to completely control "
"LabPlot remotely."
msgstr ""
"Ce chapitre explique le fonctionnement de l'interface de rédaction de "
"scripts inclu dans LabPlot. Celui-ci vous aidera à automatiser votre "
"travail. Grâce à cet interface de rédaction de scripts, vous pourrez "
"améliorer votre prosuctivité et simplifier votre travail dans le cas ou vous "
"devez accomplir des tâches répétitives. Une connaissance de cet interface "
"vous permettra aussi de contrôler entièrement LabPlot à distance."

#. Tag: sect1
#: index.docbook:2542
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses QSA (Qt Script for Applications), an Qt extension which is also "
"available under GPL, to make all functions visible for a scripting language. "
"Of course you will need QSA ..."
msgstr ""
"LabPlot utilise QSA (Qt Script for Applications), une extension de la "
"librairie Qt qui est également disponible sous GPL, pour rendre accessibles "
"toutes les fonctions dans un langage de rédaction de scripts. Vous aurez "
"bien sûr besoin d'installer QSA..."

#. Tag: chapter
#: index.docbook:2544
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr "AFAIRE"

#. Tag: title
#: index.docbook:2552
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#. Tag: para
#: index.docbook:2553
#, no-c-format
msgid ""
"In this chapter you will find explanations of the example projects of "
"LabPlot. You can find all the examples under Help-&gt;Examples except "
"specified"
msgstr ""
"Dans ce chapitre, vous trouverez des explications sur les exemples fournis "
"avec LabPlot. Ces exemples sont disponibles sous Aide-&gt;Exemples (sauf "
"mention contraire)."

#. Tag: title
#: index.docbook:2557
#, no-c-format
msgid "Example Projects for LabPlot"
msgstr "Exemples de projets LabPlot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2560
#, no-c-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Impression d'écran"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2564
#, no-c-format
msgid "axes label"
msgstr "étiquette des axes"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2565
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows how to use different axes label. The shown function is "
"filled to the baseline."
msgstr ""
"cet exemple indique comment utiliser des étiquettes différentes pour les "
"axes. La fonction représentée est \"remplie\" jusqu'à la ligne de base."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2569
#, no-c-format
msgid "rydberg spectra"
msgstr "spectre de Rydberg"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2569
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a Rydberg spectra measured by photoexcitation of "
"metastable helium in a magneto optical trap."
msgstr ""
"cet exemple montre un spectre de Rydberg obtenu par photo-exitation d'hélium "
"métastable dans un piège magnéto optique."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2574
#, no-c-format
msgid "log axis scale"
msgstr "axe en échelle log"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2574
#, no-c-format
msgid "this example uses logarithmic axis scales with custom tic label"
msgstr ""
"cet exemple utilise des axes logarithmiques dont les valeurs des repères de "
"graduation sont personnalisées."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2579
#, no-c-format
msgid "audio data"
msgstr "données audio"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2579
#, no-c-format
msgid "this example shows data read from an audio file"
msgstr "cet exemple montre des données extraites d'un fichier audio."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2583
#, no-c-format
msgid "marker"
msgstr "repère"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2583
#, no-c-format
msgid "this example shows a usage of marker"
msgstr "cet exemple illustre l'utilisation des repères"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2587
#, no-c-format
msgid "<entry>TeX label</entry>"
msgstr "<entry>Etiquette TeX</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2587
#, no-c-format
msgid "this example uses a TeX label"
msgstr "cet exemple illustre l'utilisation d'étiquettes TeX"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2591
#, no-c-format
msgid "analysis"
msgstr "analyse"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2591
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the difference between the three analysis functions "
"prune, average and smooth. Here you can see different styles and symbols for "
"showing data."
msgstr ""
"cet exemple montre la différence entre les fonctions d'analyse élagage, "
"moyenne et lissage. Vous pouvez aussi voir différents styles et type de "
"points pour l'affichage de données."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2596
#, no-c-format
msgid "simple fft"
msgstr "fft simple"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2596
#, no-c-format
msgid "this example shows how a simple fourier transform might look like."
msgstr "cet exemple montre à quoi ressemble une transformée de fourier."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2600
#, no-c-format
msgid "<entry>histogram</entry>"
msgstr "<entry>histogramme</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2600
#, no-c-format
msgid "this example shows a sample histogram of a periodic function."
msgstr "cet exemple montre l'histogramme d'une fonction périodique."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2604
#, no-c-format
msgid "nonlinear fitting"
msgstr "ajustement non-linéaire"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2604
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a nonlinear lorentzian fit of a sample data set in a "
"specified region."
msgstr ""
"cet exemple montre un ajustement non-linéaire de type lorentzien dans une "
"région définie."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2609
#, no-c-format
msgid "exponential fit"
msgstr "ajustement exponentiel"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2610
#, no-c-format
msgid "this example shows how an exponential fit of sample data should look like."
msgstr "cet exemple montre à quoi ressemble un ajustement exponentiel."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2614
#, no-c-format
msgid "log fit"
msgstr "ajustement log"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2615
#, no-c-format
msgid "this example shows an exponential fit inside a logarithmic plot."
msgstr ""
"cet exemple montre à quoi ressemble un ajustement exponentiel dans un plot "
"avec axe logarithmique"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2619
#, no-c-format
msgid "surface"
msgstr "surface"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2619
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows a simple surface plot with density and contour plot of a "
"used defined function. The color palette is chosen to nicely show the "
"function values."
msgstr ""
"cet exemple montre le plot de surface d'une fonction. Il comporte un "
"affichage simultané du contour et de la densité. La palette de couleur a été "
"choisie pour illustrer au mieux les détails de la fonction."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2624
#, no-c-format
msgid "surface style"
msgstr "style de surface"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2624
#, no-c-format
msgid "this example shows the same data set as surface plot in different styles."
msgstr ""
"cet exemple montre le même det de données sous forme d'un plot de surface "
"rprésenté dans différents styles."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2629
#, no-c-format
msgid "<entry>3d</entry>"
msgstr "<entry>3d</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2629
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple 3 dimensional plot created from a function."
msgstr "cet exemple montre un plot 3d créé depuis une fonction."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2633
#, no-c-format
msgid "drawing objects"
msgstr "dessiner des objets"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2633
#, no-c-format
msgid "this example shows how to use drawing objects in LabPlot."
msgstr "cet exemple montre comment utiliser les objets graphiques dans LabPlot"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2637
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "images"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2637
#, no-c-format
msgid "this example shows a surface plot created from an image file (utm.xpm)."
msgstr ""
"cet exemple montre un plot de surface réalisé à partir d'un fichier image "
"(utm.xpm)."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2641
#, no-c-format
msgid "pie plot"
msgstr "plot camembert"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2642
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple pie plot created from two dimensional data"
msgstr ""
"cet exemple montre un camembert réalisé à partir de données bi-"
"dimensionnelles"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2646
#, no-c-format
msgid "bar plot"
msgstr "plot de barres"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2647
#, no-c-format
msgid "this example shows the usage of the bar style for x and y ranges."
msgstr "cet exemple montre l'utilisation du style de barres selon X et Y."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2651
#, no-c-format
msgid "<entry>multiple plots</entry>"
msgstr "<entry>plots multiples</entry>"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2651
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the usage of multiple plots per worksheet. Here you can s "
"see four different types of plot arranged 2x2 with gap=0.05."
msgstr ""
"cet exemple montre plusieurs plot sur une même feuille de travail. Dans cet "
"exemple, 4 types de plot différents sont disposés deux par deux avec un "
"interstice de 0.05"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2656
#, no-c-format
msgid "qwt 3d plot"
msgstr "plot 3d type qwt"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2656
#, no-c-format
msgid ""
"this example shows the usage of a qwt 3 dimensional plot. This example uses "
"a customized colormap and the \"flooriso\" style to make the contour lines "
"on the floor."
msgstr ""
"cet exemple montre l'utilisation d'un plot 3d de type qwt. L'exemple fait "
"usage d'une palette de couleur personnalisée et du style \"flooriso\" pour "
"tracer les courbes de niveau sur le fond."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2661
#, no-c-format
msgid "another surface plot"
msgstr "un autre plot de surface"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2661
#, no-c-format
msgid ""
"this is another example for a surface plot. This example shows how "
"logarithmic axis scales can be used her too."
msgstr ""
"ceci est un autre plot de surface. Cet exemple montre comment des échelles "
"logarithmiques peuvent ici aussi être utilisées."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2666
#, no-c-format
msgid "polar plot"
msgstr "plot de type polaire"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2666
#, no-c-format
msgid "this example shows a simple polar plot created from functions"
msgstr "cet exemple montre le plot de type polaire d'une fonction."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2670
#, no-c-format
msgid "ternary plot"
msgstr "plot de type terniaire"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2670
#, no-c-format
msgid "this example shows a ternary plot created with some data"
msgstr ""
"cet exemple montre un graphe de type terniaire créé à partir de quelques "
"données."

#. Tag: entry
#: index.docbook:2674
#, no-c-format
msgid "sfi (only on download site)"
msgstr "sfi (uniquement sur le site de téléchargement)"

#. Tag: entry
#: index.docbook:2674
#, no-c-format
msgid ""
"this example introduces overlayed plots by showing a selective field "
"ionization spectra overlayed with the field ramp."
msgstr ""
"cet exemple montre un plot avec surimposition d'un autre. Il montre le "
"spectre d'un champ d'ionisation sélectif sur lequel est surimposé la rampe "
"de champ."

#. Tag: title
#: index.docbook:2682
#, no-c-format
msgid "Known Bugs"
msgstr "Problèmes connus"

#. Tag: para
#: index.docbook:2685
#, no-c-format
msgid ""
"Here you find a list of known bugs. For a more detailed list please take a "
"look at the TODO file in the LabPlot package."
msgstr ""
"Vous trouverez dans cette section une liste des problèmes connus. Pour plus "
"d'informations, jetez un coup d'oeil au fichier TODO (à faire) du paquetage "
"LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:2690
#, no-c-format
msgid "pstoedit sometimes doesn't work correct."
msgstr "Parfois pstoedit ne fonctionne pas de manière satisfaisante."

#. Tag: para
#: index.docbook:2692
#, no-c-format
msgid ""
"pstoedit has sometimes problems when converting postscript files created by "
"QT. Especially with truetype fonts QT seems to create corrupted postscript "
"files. These postscript files may look good when using ghostscript but fail "
"when converting them with pstoedit."
msgstr ""
"pstoedit éprouve parfois des difficultés lors de la conversion de fichiers "
"postscript créés par QT. En particulier, les polices truetype de QT semblent "
"générer des fichiers postscript corrompus. Bien que ces fichiers postscript "
"puissent sembler corrects dans ghostscript, leur conversion échoue avec "
"pstoedit."

#. Tag: para
#: index.docbook:2696
#, no-c-format
msgid ""
"I haven't found a solution for this problem and finally changed the standard "
"fonts of LabPlot to use fonts that produces no problems with pstoedit. I "
"hope this get fixed in a future release of QT."
msgstr ""
"Je n'ai pas trouvé de remède à ce problème. J'ai finalement décidé de "
"changer les polices de caractère standard de LabPlot afin d'utiliser des "
"polices ne posant pas de problèmes particuliers dans pstoedit. J'espère que "
"ce problème sera résolu dans une prochaine version de QT."

#. Tag: para
#: index.docbook:2703
#, no-c-format
msgid "LabPlot crashes on SuSE 9.0 on startup."
msgstr "LabPlot plante au démarrage avec la distribution SuSE 9.0"

#. Tag: para
#: index.docbook:2705
#, no-c-format
msgid ""
"The original Qt package of SuSE 9.0 has a bug when rotating text. So all "
"applications using this library to rotate text are crashing. SuSE provides "
"an updated Qt package for SuSE 9.0 on their website. So please update the Qt "
"package."
msgstr ""
"Le paquetage original de QT dans la distribution SuSE 9.0 comporte un bogue "
"qui concerne la rotation de texte. Toutes les applications qui utilisent "
"cette librairie pour pivoter un texte sont affectées. SuSE fourni un "
"paquetage QT plus récent sur son site web. Veuillez s-v-p procéder à cet "
"upgrade."

#. Tag: para
#: index.docbook:2709
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately the text rotation of Qt on SuSE 9.0 still has a bug so that "
"the single letters of a string are not rotated. To fix this you should "
"update to SuSE 9.1 on which Qt text rotation works perfectly."
msgstr ""
"Malheureusement la routine de rotation de texte de Qt en SuSE 9.0 comporte "
"un bogue qui a comme conséquence que les caractères isolés dans une phrase "
"ne pivotent pas. Pour éviter cet inconvénient, vous devriez installer SuSE "
"9.1 dans lequel Qt fonctionne parfaitement."

#. Tag: para
#: index.docbook:2716
#, no-c-format
msgid "ImageMagick can't be used on FreeBSD 4-stable."
msgstr "ImageMagick ne peut être utilisé sous FreeBSD 4-stable."

#. Tag: para
#: index.docbook:2718
#, no-c-format
msgid ""
"When compiling LabPlot on FreeBSD 4-stable and you have ImageMagick there "
"seems to be a problem that only appears on FreeBSD 4 :"
msgstr ""
"Lorsque vous compilez LabPlot sous FreeBSD 4-stable il semble qu'un problème "
"surgisse si vous aviez préalablement installé ImageMagick. Ce problème ne "
"concerne que FreeBSD 4."

#. Tag: para
#: index.docbook:2721
#, no-c-format
msgid "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined"
msgstr "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined"

#. Tag: para
#: index.docbook:2723
#, no-c-format
msgid ""
"I have no idea what the problem is. If someone can fix this please send me a "
"note. By now the only thing to do is to deactivate ImageMagick (--disable-"
"ImageMagick) when compiling."
msgstr ""
"Je n'ai aucune information sur la nature de ce problème. Si quelqu'un trouve "
"un remède, prévenez-moi. A ce jour, la seule manière de procéder consiste à "
"désactiver ImageMagick (--disable-ImageMagick) lors de la compilation."

#. Tag: para
#: index.docbook:2730
#, no-c-format
msgid ""
"When opening a project from the command line the active worksheet is not "
"shown in full size."
msgstr ""
"Lors de l'ouverture d'un projet depuis la ligne de commande, la feuille de "
"travail active n'est pas affichée en pleine taille."

#. Tag: para
#: index.docbook:2732
#, no-c-format
msgid ""
"Please use the maximize button of the active worksheet for resizing. After "
"that everything should be OK."
msgstr ""
"Utilisez le bouton de maximisation de la feuille de travail active pour en "
"modifier la taille. Ensuite tout devrait rentrer dans l'ordre."

#. Tag: para
#: index.docbook:2738
#, no-c-format
msgid "The QSA workbench or the hp41xx filter doesn't work as expected."
msgstr "Le Workbench QSA ou le filtre hp41xx ne fonctionne pas de manière souhaitée."

#. Tag: para
#: index.docbook:2740
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot includes some new (QSA workbench) or rarely used (hp41xx filter) "
"features that have not been tested very much yet. If you like to use this "
"features often please report any bugs and wishes so I can fix problems and "
"\"stabilize\" these functionalities."
msgstr ""
"LabPlot comprend quelques fonctionnalités nouvelles (workbench QSA) ou peu-"
"répendues (filtre hp41xx) qui n'ont pas encore été testées intensivement. Si "
"ces fonctionnalités vous intéressent, envoyez-moi des rapports de bogue et "
"faites-moi part de vos souhaits de telle sorte que je puisse réglé les "
"problèmes éventuels et \"stabiliser\" ces fonctionalités.."

#. Tag: para
#: index.docbook:2748
#, no-c-format
msgid "When using the KPart object of LabPlot the window can't be resized."
msgstr ""
"Lors de l'utilisation des objets KPart de LabPlot, la taille de la fenêtre "
"ne peut plus être modifiée."

#. Tag: para
#: index.docbook:2750
#, no-c-format
msgid ""
"When resizing the window to the desired size please reload the page with the "
"KPart. That should fix this bug."
msgstr ""
"Après avoir modifié la taille de la fenêtre, rechargez la page contenant "
"KPart. Ceci devrait remédier au problème."

#. Tag: para
#: index.docbook:2756
#, no-c-format
msgid "When compiling LabPlot with the -j option of make the linking doesn't work."
msgstr ""
"Lors de la compilation de LabPlot avec l'option -j dans make, le linking ne "
"fonctionne pas."

#. Tag: para
#: index.docbook:2758
#, no-c-format
msgid ""
"When compiling LabPlot you can define the number of simultaneous jobs with "
"the -j option. When using more than one job the linking at the end of the "
"\"make\" process fails. Please call \"make\" again to finally link LabPlot."
msgstr ""
"Lors de la compilation de LabPlot, vous pouvez définir le nombre de tâches "
"simultanées avec l'option -j. Lors de l'utilisation de plusieurs tâches le "
"\"linking\" à la fin du processus \"make\" échoue. Dans ce cas, rappelez "
"\"make\" de nouveau et ensuite refaites le \"linking\" de LabPlot."

#. Tag: title
#: index.docbook:2772
#, no-c-format
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Questions - Réponses"

#. Tag: para
#: index.docbook:2778
#, no-c-format
msgid "On which platforms LabPlot runs?"
msgstr "Sur quelles plate-formes LabPlot tourne-t-il?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2781
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot is developed for Unix platforms and uses the QT toolkit and KDE. "
"Normally you can expect LabPlot to build and run on every platform KDE (&gt;"
"=3) supports. A recent list of supported platforms and tips for compiling "
"and running LabPlot can be found on <ulink url=\"http://labplot.sourceforge."
"net/download.html\"> http://labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>"
msgstr ""
"LabPlot est développé pour les plate-formes UNIX et utilise la boîte à "
"outils QT et KDE. En principe vous pouvez vous attendre à ce que LabPlot "
"tourne sur toutes les plate-formes supportant KDE (&gt;=3). Une liste récente "
"des plate-formes supportées et les astuces de compilation est disponible sur "
"<ulink url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\"> http://http://"
"labplot.sourceforge.net/download.html.</ulink>"

#. Tag: para
#: index.docbook:2788
#, no-c-format
msgid ""
"I personally have access and can support the following platforms : "
"<itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> "
"<listitem><para>SuSE 9.1 (main development platform)</para></listitem> "
"<listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> <listitem><para>RedHat 9</"
"para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</para></listitem> "
"<listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> <listitem><para>Slackware "
"10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</para></listitem> "
"<listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </itemizedlist> With the "
"help from some volunteers the following platforms are also known to work :"
msgstr ""
"J'ai personnellement accès et je puis fournir un support pour les plate-"
"formes suivantes : <itemizedlist> <listitem><para>SuSE 9.2</para></listitem> "
"<listitem><para>SuSE 9.1 (plate-forme principale de développement)</para></"
"listitem> <listitem><para>Fedora Core 3</para></listitem> "
"<listitem><para>RedHat 9</para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.1</"
"para></listitem> <listitem><para>Mandrake 10.0</para></listitem> "
"<listitem><para>Slackware 10</para></listitem> <listitem><para>Xandros 2.0</"
"para></listitem> <listitem><para>Gentoo 2004.2</para></listitem> </"
"itemizedlist> Grâce à l'aide de quelques volontaires, les plate-formes "
"reprises ci-dessous sont aussi supportées :"

#. Tag: para
#: index.docbook:2803
#, no-c-format
msgid "Debian 3.0"
msgstr "Debian 3.0"

#. Tag: para
#: index.docbook:2804
#, no-c-format
msgid "FreeBSD 4,5"
msgstr "FreeBSD 4,5"

#. Tag: para
#: index.docbook:2805
#, no-c-format
msgid "PLD 2.0"
msgstr "PLD 2.0"

#. Tag: para
#: index.docbook:2808
#, no-c-format
msgid ""
"If you like to test and compile LabPlot on any other platform (like Solaris, "
"Fedora Core 2, etc.), please let me know. If you encounter any problem "
"during compilation i can hopefully help."
msgstr ""
"Si vous souhaitez tester et compiler LabPlot sur d'autres plate-formes "
"(Solaris, Fedora Core 2, etc...), faites le moi savoir. Dans le cas où un "
"problème se pose lors de la compilation, je puis certainement vous aider."

#. Tag: para
#: index.docbook:2817
#, no-c-format
msgid "Will LabPlot run native on AMD64 (x86_64) systems?"
msgstr "LabPlot fonctionnera-t-il en natif sur une architecture AMD64 (x86_64)?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2820
#, no-c-format
msgid ""
"I hope so. Unfortunately i have no AMD64 system available to test this "
"feature but with the \"--build=x86-linux-gnu\" option of configure you "
"should be able to compile LabPlot on Athlon64/Opteron systems too. If that "
"fails just compile it as native i386 (32 bit). That should certainly work."
msgstr ""
"Je l'espère. Malheureusement je n'ai aucun accès à un système AMD64 pour "
"effectuer des essais. Avec l'option \"--build=x86-linux-gnu\" vous devriez "
"être capable de compiler LabPlot pour les systèmes Athlon64/Opteron. Si cela "
"devait échouer, compilez le au format natif i386 (32 bits). Cela "
"fonctionnera certainement."

#. Tag: para
#: index.docbook:2830
#, no-c-format
msgid ""
"After compiling and starting LabPlot i only see a \"File\" and a \"Help\" "
"menu. The toolbars are completely empty. Whats wrong?"
msgstr ""
"Après compilation et démarrage de Labplot, seuls les menus \"Fichier\" et "
"\"Aide\" sont présents. La barre d'outils est complètement vide. Pourquoi?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2834
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the standard way for creating the graphical user interface "
"(GUI) of KDE applications. The GUI of LabPlot is described in the file "
"\"LabPlotui.rc\" which needs to be installed in the correct KDE path so that "
"KDE can build the menu, the toolbars, etc. On normal KDE installation \"./"
"configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" should put all files in "
"the correct directories. (e.g. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ for \"LabPlotui.rc"
"\"). Please have a look at your distribution on where to install the needed "
"files."
msgstr ""
"LabPlot utilise la méthode standard des applications KDE pour créer un "
"interface utilisateur graphique (GUI). Le GUI de LabPlot est contenu dans le "
"fichier LabPlotui.rc qui doit être installé dans le bon dossier de KDE. "
"Ainsi, KDE pourra construire les menus, les barres d'outil, etc... Sur une "
"installation classique de KDE, \"./configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make "
"install\" devrait placer les fichiers dans les répertoires corrects (c-à-d "
"$KDEDIR/share/apps/LabPlot/ pour \"LabPlotui.rc\"). Jetez un coup d'oeil à "
"la documentation de votre distribution pour savoir où il convient "
"d'installer les fichiers nécessaires."

#. Tag: para
#: index.docbook:2841
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to use a user defined directory for shared files used by "
"KDE. This extra directories can be specified in the environment variable "
"KDEDIRS. So when installing LabPlot under /usr/local you just need to add \"/"
"usr/local\" to the KDEDIRS environment variable before starting KDE."
msgstr ""
"Il est aussi possible d'utiliser un répertoire défini par l'utilisateur pour "
"échanger les fichiers avec KDE. Ce répertoire supplémentaire peut être "
"spécifié par la variable d'environnement KDEDIRS. Ainsi, pour installer "
"LabPlot sous /usr/local vous devez simplement rajouter \"/usr/local\" à la "
"variable d'environnement avant de démarrer KDE."

#. Tag: para
#: index.docbook:2851
#, no-c-format
msgid "How do i export the active worksheet as image?"
msgstr "Comment exporter la feuille de travail active dans un format image?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2853
#, no-c-format
msgid ""
"There are three ways to export the active worksheet as image. The standard "
"way is to use \"File-&gt;Export To Image\". All QT supported image formats "
"are allowed. Just select the desired format and the active worksheet is "
"exported. The second way to export as an image is to use \"File-&gt;Export "
"via pstoedit\". Here the active worksheet is exported to Postscript and then "
"internally converted to the selected format via pstoedit. A lot of non-image "
"formats (like PDF or DXF) is supported too. You can select the image size, "
"scale and rotation in this dialog. The third way to export to an image is to "
"use \"File-&gt;Export via ImageMagick\". LabPlot uses the ImageMagick "
"library to convert to all possible image formats (over 200 image formats are "
"supported by ImageMagick). Like in \"Export via pstoedit\" you can select "
"size, scale and rotation of the image."
msgstr ""
"Il existe trois manières pour exporter la feuille de travail active dans un "
"format image. La manière classique consiste à utiliser \"Fichier-&gt;"
"Exportation vers une Image\". Tous les formats image supportés par QT sont "
"disponibles. Sélectionnez le format souhaité et la feuille de travail active "
"sera exportée. La seconde manière consiste à utiliser \"Fichier-&gt;Exporter "
"via pstoedit\". Dans ce cas, la feuille active est exportée en Postscript "
"et, ensuite, convertie par pstoedit dans le format choisi. Une série "
"d'autres formats sont aussi disponibles (par-exemple PDF ou DXF). Dans cette "
"fenêtre, vous pouvez modifier la taille de l'image, son échelle ou demander "
"sa rotation. La troisième manière consiste à utiliser \"Fichier-&gt;Exporter "
"via ImageMagick\". LabPlot utilise la librairie de ImageMagick pour "
"convertir dans un grand nombre de formats (plus de 200 formats différents "
"sont supportés par ImageMagick). Comme dans \"Exporter via pstoedit\" vous "
"pouvez sélectionner la taille de l'image, son échelle ou sa rotation "
"éventuelle."

#. Tag: para
#: index.docbook:2868
#, no-c-format
msgid "Some analysis functions are not working. What can i do?"
msgstr "Certaines fonctions d'analyse ne fonctionnent pas. Que faire?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2871
#, no-c-format
msgid ""
"LabPlot uses the GNU Scientific Library (gsl) for regression, histograms, "
"fourier transform and nonlinear fitting. You can use LabPlot even if you "
"don't have the gsl installed, but you wont be able to use the above "
"mentioned functions. So please install the gsl if you want to use this "
"features."
msgstr ""
"LabPlot utilise la librairie scientifique GNU (gsl) pour implémenter la "
"régression, les histogrammes, les transformées de fourier et les ajustements "
"non-linéaires. Il est possible d'utiliser LabPlot sans avoir installé gsl "
"mais vous serez dans l'impossibilité d'utiliser ces fonctions. Installez la "
"librairie gsl si ces fonctions vous intéressent."

#. Tag: para
#: index.docbook:2882
#, no-c-format
msgid "How do i use LabPlot objects,plots,etc. in my own application?"
msgstr ""
"Comment faire pour utiliser les objets, les plots, etc ... créés par LabPlot "
"dans ma propre application?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2885
#, no-c-format
msgid ""
"Since the 1.2.3 release of LabPlot all classes of LabPlot are collected in "
"the library libLabPlot. At the moment you should have a look at the source "
"packages for the documentation of all classes. After testing how the library "
"can be used i will improve the documentation application programming "
"interface (API) for the library by using doxygen. Please mail me if you have "
"any questions. Additionally I created a KPart object for LabPlot projects so "
"you can display and edit a LabPlot *.lpl file in your application. Please "
"have a look at the KDE documentation on how to use KDE KParts objects."
msgstr ""
"Depuis la version 1.2.3 de LabPlot, toutes les classes de LabPlot sont "
"référencées dans la librairie libLabPlot. Pour le moment, vous devez jeter "
"un coup d'oeil au paquetages sources pour obtenir des renseignements à "
"propos des classes. Après avoir testé la manière dont les librairies peuvent "
"être utilisées, je vais améliorer la documentation \"application programming "
"interface\" (API) de la librairie avec doxygen. Envoyez-moi un message si "
"vous avez des questions. De plus, j'ai créé un objet KPart pour les projets "
"LabPlot afin que vous puissiez afficher et éditer un fichier *.lpl dans "
"votre application. Jetez un oeil sur la documentation de KDE relative à la "
"manière d'utiliser des objets KDE de type KPart."

#. Tag: para
#: index.docbook:2899
#, no-c-format
msgid "I miss an important feature. What can i do?"
msgstr "J'ai besoin d'une fonction qui n'est pas encore implémentée. Que faire ?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2902
#, no-c-format
msgid ""
"Please take a look at the TODO file in the documentation of LabPlot. Here "
"all planed features are listed in more or less sorted order which i will "
"implement in future releases of LabPlot. If you like to have additional "
"features or like to have a listed feature soon, mail me your wishes and, if "
"possible, send me example data or a short description of what you like to "
"do. It is not unlikely that your feature will appear in the next stable "
"release of LabPlot :-)"
msgstr ""
"Veuillez jeter un coup d'oeil à la section TODO (à faire) de la "
"documentation de LabPlot. Vous y trouverez la liste plus ou moins triée des "
"fonctionnalités prévues pour les versions ultérieures de LabPlot. Si vous "
"souhaitez d'autres fonctionnalités ne figurant pas sur cette liste, ou si "
"vous souhaitez connaître la liste des fonctionnalités a paraître bientôt, "
"envoyez-moi un courriel reprenant vos souhaits accompagné, si possible, d'un "
"fichier de données et de la description de ce que vous souhaitez. Il n'est "
"pas impossible que vos souhaits soient exhaussés dans la prochaine version "
"stable de LabPlot :-)"

#. Tag: para
#: index.docbook:2917
#, no-c-format
msgid "I want to help. How can i contribute to LabPlot?"
msgstr "Je souhaiterais aider. Comment puis-je contribuer ?"

#. Tag: para
#: index.docbook:2919
#, no-c-format
msgid ""
"Yes, of course. There are a lot things to do. Even if you don't know "
"anything about programming i always need people to find bugs, test things "
"and make suggestions. Also the translation and documentation always needs a "
"lot of work. Just mail me if you need any help."
msgstr ""
"Bien sur, un grand nombre de choses restent à faire. Même si vous ne savez "
"pas programmer, votre aide est précieuse pour trouver les bogues, effectuer "
"des essais et formuler des suggestions. La traduction des documents "
"nécessite aussi énormément de travail. Envoyez-moi un mail si vous avez "
"besoin d'aide."

#. Tag: title
#: index.docbook:2932
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr "Crédits et Licence"

#. Tag: para
#: index.docbook:2934
#, no-c-format
msgid "&LabPlot;"
msgstr "&LabPlot;"

#. Tag: para
#: index.docbook:2935
#, no-c-format
msgid "Program copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</email>"
msgstr ""
"Copyright du programme 2004 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</"
"email>"

#. Tag: para
#: index.docbook:2938
#, no-c-format
msgid "Thanks to (alphabetically) :"
msgstr "Merci à (ordre alphabétique):"

#. Tag: para
#: index.docbook:2941
#, no-c-format
msgid ""
"Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> for provinding Mandrake "
"9.2 packages."
msgstr ""
"Arijit Majumder <email>smrmmw at vsnl.com</email> pour avoir fourni les "
"paquetages Mandrake 9.2"

#. Tag: para
#: index.docbook:2943
#, no-c-format
msgid ""
"Claudio Attaccalite <email>attacc at sissa.it</email> for italian "
"translation."
msgstr ""
"Claudio Attacallite<email>attacc at sissa.it</email> pour la traduction "
"italienne."

#. Tag: para
#: index.docbook:2945
#, no-c-format
msgid ""
"Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> for italian translation "
"and helpful bug reports."
msgstr ""
"Davide Setti <email>nonoccupato at inwind.it</email> pour la traduction "
"italienne et l'aide utile dans l'identification de bogues."

#. Tag: para
#: index.docbook:2947
#, no-c-format
msgid ""
"Edgar <email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> for suggestions and "
"screenshots"
msgstr ""
"Edgar <email>egs at saltillo.cinvestav.mx</email> pour ses suggestions et "
"ses copies d'écran"

#. Tag: para
#: index.docbook:2949
#, no-c-format
msgid ""
"Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> for italian translation "
"and helpful bug reports."
msgstr ""
"Gabriele Modena <email>randall at email.it</email> pour la traduction "
"italienne et l'aide utile pour l'identification de bogues."

#. Tag: para
#: index.docbook:2951
#, no-c-format
msgid ""
"Helen Falkner <email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> for supporting "
"Debian packages and fixing a lot of compiling issues. Also for providing "
"helpful wishes."
msgstr ""
"Helen Falkner <email>helen_ml_faulkner at yahoo.co.uk</email> pour le "
"support des paquetages Debian et pour avoir résolu bon nombre de problèmes "
"de compilation. Pour avoir fourni de nombreuses suggestions."

#. Tag: para
#: index.docbook:2954
#, no-c-format
msgid ""
"Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> for finding bugs and making "
"the FreeBSD port."
msgstr ""
"Kay Lehmann <email>kay_lehmann at web.de</email> pour avoir trouvé des "
"bogues et avoir construit le port FreeBSD"

#. Tag: para
#: index.docbook:2956
#, no-c-format
msgid ""
"Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> for translating the "
"handbook to german and providing Debian packages."
msgstr ""
"Marco Masser <email>marco.masser at gmx.net</email> pour la traduction du "
"mode d'emploi en allemand et la compilation de paquetages Debian."

#. Tag: para
#: index.docbook:2958
#, no-c-format
msgid ""
"Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> for helping "
"with scripting and proving helpful bug reports."
msgstr ""
"Madhusudan Singh <email>singh.madhusudan at gmail.com</email> pour l'aide "
"dans le support des scripts et l'identification de bogues."

#. Tag: para
#: index.docbook:2960
#, no-c-format
msgid "Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> for polish translation."
msgstr ""
"Monika Olasek <email>mona at biogeo.uw.edu.pl</email> pour la traduction "
"polonaise."

#. Tag: para
#: index.docbook:2962
#, no-c-format
msgid ""
"Narcizo Marques <email>narcizo at gmail.com</email> for brasilian "
"translation."
msgstr ""
"Narcizo Marques<email>narcizo at gmail.com</email> pour la traduction "
"brésilienne."

#. Tag: para
#: index.docbook:2964
#, no-c-format
msgid ""
"Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> for translating messages "
"and the handbook to french and providing bug reports."
msgstr ""
"Pascal Pirotte <email>ppirotte at ulb.ac.be</email> pour avoir traduit le "
"programme et le manuel en français et pour avoir fourni des rapports de "
"bogue."

#. Tag: para
#: index.docbook:2966
#, no-c-format
msgid ""
"Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> for swedish "
"translation."
msgstr ""
"Peter Landgren <email>peter.talken at telia.com</email> pour la traduction "
"suédoise."

#. Tag: para
#: index.docbook:2968
#, no-c-format
msgid ""
"Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email> for help with debugging "
"and supporting packages for different SuSE versions."
msgstr ""
"Ron Crouch <email>rcrouch_6 at sympatico.ca</email> pour la correction de "
"bogues et le support des paquetages dans les différentes versions de SuSE."

#. Tag: para
#: index.docbook:2970
#, no-c-format
msgid "Sridhar M.A. <email>mas at uomphysics.net</email> for debugging on Debian."
msgstr ""
"Sridhar M.A.<email>mas at uomphysics.net</email> pour la correction de "
"bogues  sous Debian."

#. Tag: para
#: index.docbook:2972
#, no-c-format
msgid ""
"Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> for compiling on Debian "
"and sending bug reports."
msgstr ""
"Sulyok Attila <email>sulyok at mfa.kfki.hu</email> pour la version compilée "
"en Debian et ses rapports de bogues."

#. Tag: para
#: index.docbook:2974
#, no-c-format
msgid ""
"Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> for help with "
"debugging pstoedit problems."
msgstr ""
"Ulrich Pegelow <email>ulrich.pegelow at tongareva.de</email> pour son aide "
"au sujet des problèmes rencontrés avec pstoedit."

#. Tag: para
#: index.docbook:2976
#, no-c-format
msgid "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> for russian translation."
msgstr "Vitaly Lipatov <email>lav at altlinux.ru</email> pour la traduction en russe."

#. Tag: listitem
#: index.docbook:2980
#, no-c-format
msgid "And not to forget many other people who reported bugs and send wishes."
msgstr ""
"Et je ne voudrais pas oublier tous les autres qui ont envoyé des rapports "
"d'erreur ou des suggestions."

#. Tag: para
#: index.docbook:2986
#, no-c-format
msgid ""
"Remember : &LabPlot; is under active development. So don't expect everything "
"to work correct. Also there is a long list of missing features that will be "
"included in later versions of &LabPlot;."
msgstr ""
"Souvenez-vous : LabPlot est toujours en phase de développement. Ne vous "
"attendez pas à ce qu'il remplisse parfaitement vos attentes. Il existe une "
"longue liste de fonctionnalités faisant actuellement défaut. Celles-ci "
"seront incluses dans les prochaines versions de LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:2991
#, no-c-format
msgid ""
"Because there are a lot things to do, I need every help i can get. Any "
"contribution like wishes, corrections, patches, bug reports or screen shots "
"is welcome."
msgstr ""
"Il reste encore beaucoup de travail à accomplir. J'ai donc besoin de toutes "
"les bonnes volontés. Chaque contribution est la bienvenue: liste de "
"souhaits, corrections, patches, rapports d'erreur ou copies d'écran..."

#. Tag: para
#: index.docbook:2996
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation copyright 2005 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</"
"email>"
msgstr ""
"Copyright de la Documentation 2004 Stefan Gerlach <email>gerlach@mbi-berlin.de</"
"email>"

#. Tag: chapter
#: index.docbook:2999
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr "&underFDL; &underGPL;"

#. Tag: title
#: index.docbook:3007
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#. Tag: title
#: index.docbook:3010
#, no-c-format
msgid "How to Obtain &LabPlot;"
msgstr "Comment obtenir LabPlot"

#. Tag: para
#: index.docbook:3012
#, no-c-format
msgid ""
"&LabPlot; can be found on its homepage at sourceforge.net : <ulink url="
"\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</ulink> "
"in the Files section. There is an overview about all available packages at "
"<ulink url=\"http://labplot.sourceforge.net/download.html\">http://labplot."
"sourceforge.net/download.html</ulink>."
msgstr ""
"LabPlot: est disponible via son site web ébergé par sourceforge.net: <ulink "
"url=\"http://labplot.sourceforge.net\"> http://labplot.sourceforge.net</"
"ulink>. Les fichiers d'installation se trouvent dans la section Fichiers. Un "
"aperçu des paquetages est disponible ici: <ulink url=\"http://labplot."
"sourceforge.net/download.html\">http://labplot.sourceforge.net/download."
"html</ulink>."

#. Tag: para
#: index.docbook:3018
#, no-c-format
msgid ""
"Downloads are also possible from : <ulink url=\"ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink> , <ulink "
"url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/ \"> http://ftp.gwdg.de/pub/"
"linux/misc/labplot/</ulink> and <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/"
"misc/labplot/ \"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot/</ulink>."
msgstr ""
"Les téléchargements sont aussi possibles depuis : <ulink url=\"ftp://ftp."
"gwdg.de/pub/linux/misc/labplot\"> ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot</"
"ulink> , <ulink url=\"http://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot\"> http://"
"ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot</ulink> et <ulink url=\"rsync://ftp.gwdg."
"de/pub/linux/misc/labplot\"> rsync://ftp.gwdg.de/pub/linux/misc/labplot</"
"ulink>."

#. Tag: title
#: index.docbook:3026
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Pré-requis"

#. Tag: para
#: index.docbook:3028
#, no-c-format
msgid ""
"In order to successfully use &LabPlot;, you need at least a standard KDE 3.0 "
"installation."
msgstr ""
"Pour installer et utiliser LabPlot, vous avez besoin d'une version 3.0 (au "
"moins) de KDE."

#. Tag: para
#: index.docbook:3032
#, no-c-format
msgid "The following libraries are included in the &LabPlot; distribution :"
msgstr "Les librairies suivantes sont incluses dans la distribution de LabPlot :"

#. Tag: para
#: index.docbook:3036
#, no-c-format
msgid ""
"Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using "
"of powerful mathematical functions (parser) [Free]"
msgstr ""
"La librairie mathématique Cephes, version 2.3 de juin 1995 : adaptée du "
"programme Grace pour implémenter de puissantes fonctions mathématiques "
"(répertoire de fonctions) [libre]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3038
#, no-c-format
msgid "qwtplot3d 0.2.4beta : provide OpenGL 3D plots. Used in QWT 3D plot."
msgstr ""
"qwtplot3d 0.2.4beta : fourni le support pour les plots 3D OpenGL. Utilisé "
"dans les plots 3D type QWT."

#. Tag: para
#: index.docbook:3039
#, no-c-format
msgid "qtiffio library : support for tiff image format"
msgstr "librairie qtiffio : support du format tiff"

#. Tag: para
#: index.docbook:3040
#, no-c-format
msgid "audiofile 0.2.5 : support for reading/writing audio files [LGPL]"
msgstr "audiofile 0.2.5 : support pour la lecture/écriture des fichiers audio  [LGPL]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3041
#, no-c-format
msgid ""
"netcdf 3.5.0 : support for reading/writing Unidata Network Common Data Form "
"(netCDF) files [see netcdf/COPYRIGHT]"
msgstr ""
"netcdf 3.5.0 : support pour la lecture/écriture des fichiers Unidata Network "
"Common Data Form (netCDF) [voir netcdf/COPYRIGHT]"

#. Tag: para
#: index.docbook:3045
#, no-c-format
msgid "Optional LabPlot uses following programs/libraries when available :"
msgstr "LabPlot utilise les programme/librairies suivants si disponibles :"

#. Tag: para
#: index.docbook:3050
#, no-c-format
msgid ""
"GNU scientific library (GSL) : used for special functions in the parser and "
"most of the analysis functions."
msgstr ""
"Librairie scientifique GNU (gsl) : utilisée pour les fonctions spéciales du "
"répertoire de fonctions et la plupart des fonctions d'analyse."

#. Tag: para
#: index.docbook:3053
#, no-c-format
msgid ""
"Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : used for fourier "
"transform."
msgstr ""
"Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : utilisée pour les "
"transformées de fourier"

#. Tag: para
#: index.docbook:3056
#, no-c-format
msgid ""
"pstoedit : For exporting to *.eps,*.dxf,*.fig, etc. via pstoedit you need "
"pstoedit installed."
msgstr ""
"pstoedit : Pour exporter vers *.eps,*.dxf,*.fig, etc. la librairie pstoedit "
"doit être installée."

#. Tag: para
#: index.docbook:3059
#, no-c-format
msgid ""
"Imagemagick/ImageMagick-C++ : For exporting to more than 100 image formats "
"you need ImageMagick++ installed."
msgstr ""
"Imagemagick/ImageMagick-C++ : Pour exporter vers plus de 100 formats d'image "
"différents (ImageMagick++ doit être installé)."

#. Tag: para
#: index.docbook:3062
#, no-c-format
msgid ""
"Qt Script for Applications : not used at the moment, but planed for "
"scripting and plugins for LabPlot."
msgstr ""
"Script Qt pour Applications (QSA) : non utilisé pour le moment mais prévu "
"pour la gestions de scripts et de plugins par LabPlot."

#. Tag: para
#: index.docbook:3065
#, no-c-format
msgid "JasPer library : support for JPEG 2000 image format"
msgstr "Librairie JasPer : support pour le format image JPEG 2000"

#. Tag: para
#: index.docbook:3066
#, no-c-format
msgid "cdf : support for reading/writing Common Data Form (CDF) files"
msgstr "cdf : support pour lire/écrire des fichiers Common Data Form (CDF)"

#. Tag: title
#: index.docbook:3073
#, no-c-format
msgid "Compilation and Installation"
msgstr "Compilation et Installation"

#. Tag: para
#: index.docbook:3075
#, no-c-format
msgid ""
"In order to compile and install &LabPlot; on your system type the following "
"in the base directory of &LabPlot; distribution:"
msgstr ""
"Pour compiler et installer &LabPlot; ouvrez une console, allez dans le "
"répertoire de &LabPlot; et tapez les commandes suivantes:"

#. Tag: screen
#: index.docbook:3078
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
"<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>"

#. Tag: para
#: index.docbook:3080
#, no-c-format
msgid ""
"Since &LabPlot; uses autoconf and automake you should have not trouble "
"compiling it. For many systems RPM or DEB packages are available. Please "
"check out the download section of the LabPlot homepage for all supported "
"platforms. Should you run into problems please report them to the author of "
"&LabPlot;."
msgstr ""
"Comme LabPlot fourni des scripts d'installation (autoconf et automake), vous "
"ne devriez pas éprouver de difficultés pour le compiler. Des paquetages RPM "
"et DEB sont disponibles pour de nombreuses distributions. Jetez un oeil à la "
"section téléchargement (download) de la page d'accueil pour voir la liste "
"des plate-formes supportées. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez en "
"faire part à l'auteur."