<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Conventions utilisées dans ce manuel</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.64.0"><link rel="home" href="index.html" title="Manuel de référence"><link rel="up" href="foreword.html" title="Préface"><link rel="previous" href="translator-note.html" title="Note des traducteurs"><link rel="next" href="ref-part.html" title="Le Système Linux"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Conventions utilisées dans ce manuel</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="translator-note.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center">Préface</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ref-part.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="convention"></a>Conventions utilisées dans ce manuel</h2></div></div><div></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="id2528151"></a>Conventions typographiques</h3></div></div><div></div></div><p><a name="BId-convention-pa1"></a>Afin d'accentuer clairement certains mots ou groupes de mots, nous avons utilisé certains attributs typographiques. Le tableau suivant en donne la signification symbolique :</p><p> </p><p> </p><div class="informaltable"><table border="1"><colgroup><col align="left"><col align="left"></colgroup><thead><tr><th align="left"><a name="BId-convention-en1"></a>Exemple formaté</th><th align="left"><a name="BId-convention-en2"></a>Signification</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en3"></a><i class="glossterm"><a name="BId-convention-gt1"></a>inœud</i></td><td align="left"><a name="BId-convention-en4"></a>Signale un terme technique.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en5"></a><span><b class="command">ls -lta</b></span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en6"></a>Types utilisés pour une commande et ses arguments, les options et les noms de fichier (voir la section <a href="convention.html#synopsis" title="Synopsis d'une commande">la section intitulée « Synopsis d'une commande »</a>).</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en7"></a><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle"><a name="BId-convention-rt1"></a>ls</span>(1)</span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en8"></a>Référence vers une page de manuel (aussi appelée page de <span><b class="command">man</b></span>). Pour consulter la page correspondante dans un <span class="foreignphrase"><i class="foreignphrase">shell</i></span> (ou ligne de commande), exécutez la commande <span><b class="command">man 1 ls</b></span>.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en9"></a><a name="BId-convention-sc1"></a><table border="0" bgcolor="#E0E0E0"><tr><td><pre class="screen">$ ls *.pid</pre></td></tr></table></td><td align="left"><a name="BId-convention-en10"></a>Ce style est utilisé pour une copie d'écran texte de ce que vous êtes censé voir à l'écran comme une interaction utilisateur-ordinateur ou le code source d'un programme, etc.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en11"></a><tt class="literal">localhost</tt></td><td align="left"><a name="BId-convention-en12"></a>Données littérales qui ne correspondent généralement pas à une des catégories précédemment définies : un mot clé tiré d'un fichier de configuration, par exemple.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en13"></a><span class="application">Apache</span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en14"></a>Désigne le nom des applications. Notre exemple (« <span class="quote">Apache</span> ») n'est pas un nom de commande. Toutefois, dans des contextes particuliers, l'application et le nom de la commande peuvent être les mêmes, mais formatés de façon différente.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en15"></a><span class="guimenu"> <span class="accel">C</span> onfigurer</span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en16"></a>Entrée de menu ou label des interfaces graphiques, en général. La lettre soulignée indique le raccourci clavier éventuel. </td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en17"></a><span class="hardware">Bus SCSI</span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en18"></a>Partie d'un ordinateur ou ordinateur lui-même.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en19"></a><span class="foreignphrase" lang="en"><i class="foreignphrase">Once upon a time...</i></span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en20"></a>Citation en langue étrangère.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en21"></a><span class="emphasis"><em>Attention !</em></span></td><td align="left"><a name="BId-convention-en22"></a>Types réservés pour les mots que nous voulons accentuer. Lisez-les à voix haute <span><b class="keycap">:-)</b></span></td></tr></tbody></table></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p><a name="BId-convention-pa2"></a>Cette icône introduit une note. Il s'agit généralement d'une remarque dans le contexte courant, pour donner une information additionnelle.</p></td></tr></table></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="images/tip.png"></td><th align="left">Astuce</th></tr><tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p><a name="BId-convention-pa3"></a>Cette icône introduit une astuce. Il peut s'agir d'un conseil d'ordre général sur la meilleure façon d'arriver à un but spécifique, ou une fonctionnalité intéressante qui peut vous rendre la vie plus facile.</p></td></tr></table></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Warning]" src="images/warning.png"></td><th align="left">Avertissement</th></tr><tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p><a name="BId-convention-pa4"></a>Soyez très attentif lorsque vous rencontrez cette icône. Il s'agit toujours d'informations très importantes sur le sujet en cours de discussion.</p></td></tr></table></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="id2528638"></a>Conventions générales</h3></div></div><div></div></div><div class="sect3" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="synopsis"></a>Synopsis d'une commande</h4></div></div><div></div></div><p><a name="BId-convention-pa5"></a>L'exemple ci-dessous présente les différents signes et symboles que vous rencontrerez lorsque nous décrivons les arguments d'une commande : <a name="BId-convention-pl1"></a></p><table border="0" bgcolor="#E0E0E0"><tr><td><pre class="programlisting"> command <argument non littéral> [--option={arg1,arg2,arg3}] [argument optionnel...]</pre></td></tr></table><p> Ces conventions étant standardisées, vous les retrouverez en bien d'autres occasions (dans les pages de <span><b class="command">man</b></span>, par exemple).</p><p><a name="BId-convention-pa6"></a>Les signes « <span class="quote"><</span> » (inférieur) et « <span class="quote">></span> » (supérieur) indiquent un argument <span class="emphasis"><em>obligatoire</em></span> qui ne doit pas être recopié tel quel mais remplacé par votre texte spécifique. Par exemple : <tt class="option"><fichier></tt> désigne le nom d'un fichier ; si ce fichier est <tt class="filename">toto.txt</tt>, vous devrez taper <tt class="literal">toto.txt</tt>, et non <tt class="literal"><toto.txt></tt> ou <tt class="literal"><fichier></tt>.</p><p><a name="BId-convention-pa7"></a>Les crochets « <span class="quote">[ ]</span> » indiquent des arguments optionnels que vous déciderez ou non d'inclure dans la ligne de commande.</p><p><a name="BId-convention-pa8"></a>Les points de suspension (« <span class="quote">...</span> ») signifient qu'un nombre illimité d'options peut être inséré à cet endroit.</p><p><a name="BId-convention-pa9"></a>Les accolades (« <span class="quote">{ }</span> ») contiennent les arguments autorisés à cet endroit. Il faudra obligatoirement en insérer un à cet endroit précis. </p></div><div class="sect3" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id2528799"></a>Notations particulières</h4></div></div><div></div></div><p><a name="BId-convention-pa10"></a>De temps à autre, il vous sera demandé de presser les touches<span><b class="keycap">Ctrl</b></span>-<span><b class="keycap">R</b></span>, cela signifie que vous devez taper et maintenir la touche <span><b class="keycap">Ctrl</b></span> enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche <span><b class="keycap">R</b></span>. Il en va de même pour les touches <span><b class="keycap">Alt</b></span> et <span><b class="keycap">Shift</b></span>. </p><p><a name="BId-convention-pa11"></a>De même, à propos des menus, aller sur l'entrée de menu <span class="guimenu">Fichier</span>-><span class="guimenuitem">Relire la configuration utilisateur</span> (<span><b class="shortcut"><span><b class="keycap">Ctrl</b></span>-<span><b class="keycap">R</b></span></b></span>) signifie : cliquez sur le label <span class="guimenu">Fichier</span> du menu (généralement en haut et à gauche de la fenêtre) puis sur le menu vertical qui apparaît, cliquez sur <span class="guimenuitem">Relire la configuration utilisateur</span>. De plus, vous pouvez également utiliser la combinaison de touches <span><b class="keycap">Ctrl</b></span>-<span><b class="keycap">R</b></span> , comme décrit ci-dessus pour arriver au même résultat. </p></div><div class="sect3" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id2528946"></a>Utilisateurs système génériques</h4></div></div><div></div></div><a class="indexterm" name="BId-convention-it2"></a><a class="indexterm" name="BId-convention-it3"></a><p><a name="BId-convention-pa12"></a>À chaque fois que cela est possible, nous utiliserons deux utilisateurs génériques dans nos exemples : <a class="indexterm" name="BId-convention-it4"></a> </p><div class="informaltable"><table border="1"><colgroup><col align="left"><col align="left"></colgroup><tbody><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en23"></a>Reine Pingusa</td><td align="left"><a name="BId-convention-en24"></a>Cet utilisateur est créé pendant l'installation.</td></tr><tr><td align="left"><a name="BId-convention-en25"></a>Pierre Pingus</td><td align="left"><a name="BId-convention-en26"></a>Cet utilisateur est ensuite créé par l'administrateur système.</td></tr></tbody></table></div><p> </p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="translator-note.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="foreword.html">Niveau supérieur</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ref-part.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Note des traducteurs </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Le Système Linux</td></tr></table></div></body></html>