<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <author ><personname ><firstname >Ben</firstname ><surname >Burton</surname ></personname ><email >bab@debian.org</email ></author> <date >7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> <refentrytitle ><command >transxx</command ></refentrytitle> <manvolnum >1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> <refname ><command >transxx</command ></refname> <refpurpose >Crea un pseudo fitxer PO traduït des d'un fitxer PO plantilla</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis ><command >transxx</command > <group ><option ><replaceable >plantilla.pot</replaceable ></option ></group > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> <title >Descripció</title> <para >El comandament <command >transxx</command > és un comandament de consola que crea un fitxer PO bàsic a partir d'una plantilla. Alguns formats i estructures de les cadenes msgid seran copiades en msgstr, però de tota manera el text haurà de ser traduït a <quote >xx</quote > (xx=codi_idioma).</para> <para >El fitxer PO falsament traduït s'envia a l'eixida estàndard.</para> <para >A l'executar el vostre programari sota el llenguatge <quote >xx</quote > de seguida veureu les cadenes que no són traduïbles.</para> <para >Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para > </refsect1> <refsect1> <title >Autors</title> <para >Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> <para >Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname ><firstname >Ben</firstname ><surname >Burton</surname ></personname > <email >bab@debian.org</email ></para> </refsect1> </refentry>