<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&sonnet;"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Handbok &sonnet;</title> <authorgroup> <author >&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Stefan</firstname ><surname >Asserhäll</surname ><affiliation ><address ><email >stefan.asserhall@comhem.se</email ></address ></affiliation ><contrib >Översättare</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2003-02-24</date> <releaseinfo >1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para >&sonnet; är stavningskontrollen som används av &kde;-program som &kate;, &kmail;, and &kword;. Det är ett grafiskt gränssnitt för <application >International Ispell</application > och <application >Aspell</application >.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >stavning</keyword> <keyword >stavning</keyword> <keyword >sonnet</keyword> <keyword >ispell</keyword> <keyword >aspell</keyword> <keyword >kontrollera</keyword> <keyword >kontrollera</keyword> <keyword >KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> <title >Dialogruta för felstavade ord</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> <para >(Om du inte har installerat <application >Ispell</application > kan du skaffa det från <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" >International Ispells hemsida</ulink >. ASpell är tillgängligt från <ulink url="http://metalab.unc.edu/kevina/aspell/" >Aspells hemsida</ulink >.) </para> <sect1 id="general-use"> <title >Allmän användning</title> <para ><anchor id="spelldlg"/> Översta raden i dialogrutan visar ett felstavat ord som hittades i ditt dokument. &sonnet; försöker hitta ett passade ersättningsord. Ett eller flera kan hittas. Den bästa gissningen visas till höger om <guilabel >Ersättning:</guilabel >. För att acceptera den här ersättningen, klicka på <guibutton >Ersätt</guibutton >. Du kan också välja ett ord från listan med <guilabel >förslag</guilabel >, och sedan klicka <guibutton >Ersätt</guibutton > för att byta ut det felstavade ordet mot det valda.</para> <para >För att behålla din ursprungliga stavning, klicka på <guilabel >Ignorera</guilabel >.</para> <para >För att stanna stavningskontrollen, och behålla ändringarna som du redan gjort, klicka på <guibutton >Stanna</guibutton >.</para> <para >För att stanna stavningskontrollen, och ångra ändringarna som du redan gjort, klicka på <guibutton >Avbryt</guibutton >.</para> <para >Att klicka på <guibutton >Ersätt alla</guibutton > utför först samma funktion som att klicka på <guibutton >Ersätt</guibutton >, men byter automatiskt ut det felstavade ordet med det valda ersättningsordet om det uppträder igen (vid ett senare tillfälle) i dokumentet.</para> <para >Knappen <guibutton >Ignorera alla</guibutton > ignorerar detta och alla följande förekomster av det felstavade ordet.</para> <para >Att klicka på <guibutton >Lägg till</guibutton > lägger till det felstavade ordet i din personliga ordbok (det här är separat från systemets originalordbok, så att tilläggen som du gör inte ses av andra användare).</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> <title >Inställningsdialogrutan </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> <title >Ordlistor</title> <para >Du kan välja katalogen som används för stavningskontroll från listan av installerade kataloger.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> <title >Kodningar</title> <para >De oftast använda teckenkodningarna är: <variablelist> <varlistentry> <term >US-ASCII</term> <listitem> <para >Den här är teckenuppsättningen som används för engelsk text.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >ISO-8859-1</term> <listitem> <para >Den här används för västeuropeiska språk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >UTF-8</term> <listitem> <para >Det här är en Unicode-kodning som kan användas för nästan alla språk, om systemet har de nödvändiga teckensnitten.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Du bör välja den som passar den teckenuppsättning som du använder. I vissa fall stöder ordlistor mer än en kodning. En ordlista kan till exempel acceptera tecken med accent när <guilabel >ISO-8859-1</guilabel > är valt, men tillåta kombinationer med e-poststil (som <literal >'a</literal > för ett <literal >a</literal > med accent) medan <guilabel >7-Bit-ASCII</guilabel > är valt. Se distributionen för din ordlista för mer information.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> <title >Stavningskontrollklient</title> <para >Du kan välja att använda <application >Ispell</application > eller <application >Aspell</application > som stavningskontrollprogram för &sonnet;. <application >Ispell</application > är tillgängligt på fler ställen och kan ha bättre stöd internationellt, men<application >Aspell</application > ökar i popularitet, eftersom det sägs ge bättre förslag för utbyte av ord.</para> </sect1> <sect1 id="other"> <title >Övrigt</title> <para >Du rekommenderas att inte ändra de första två alternativen om du inte har läst manualsidan för International <application >ISpell</application >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> <title >Kontaktinformation</title> <para >För mer information om &sonnet;, besök <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/Sonnet" >&sonnet;s hemsida</ulink >. I synnerhet hittar du information om att programmera med &sonnet;s C++ klass.</para> <para >Du kan skicka e-post till upphovsmannen/underhållaren med frågor eller kommentarer på &David.Sweet.mail;.</para> <para >Översättning Stefan Asserhäll <email >stefan.asserhall@comhem.se</email ></para > &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->