<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kanagram "<application >Kanagram</application >"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Handbok &kanagram;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Danny</firstname > <surname >Allen</surname > <affiliation > <address >&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" > <firstname >Stefan</firstname > <surname >Asserhäll</surname > <affiliation ><address ><email >stefan.asserhall@comhem.se</email ></address ></affiliation > <contrib >Översättare</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Danny.Allen;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-08-22</date> <releaseinfo >0.2 (&kde; 4.1.2)</releaseinfo> <abstract> <para >Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >Kanagram</keyword> <keyword >spel</keyword> <keyword >barn</keyword> <keyword >anagram</keyword> <keyword >ord</keyword> <keyword >tilltrasslade</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Inledning</title> <para >&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> <title >Använda &kanagram;</title> <para >Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface >svarta tavlan</interface >, där pusslet är skrivet, med <interface >arkivskåpet</interface > till höger som innehåller programmets styrning: </para> <screenshot> <screeninfo >Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Skärmbild av &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> <para ><interface >Ordförrådsväxlaren</interface > låter användaren snabbt <action >ändra det aktiva ordförrådet</action > genom att klicka på den: Vänster musknapp <action >går vidare till nästa ordförråd</action > medan höger musknapp låter dig <action >återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >I mitten av <interface >svarta tavlan</interface > finns anagrampusslet som ska lösas. </para> </listitem> <listitem> <para >När knappen <guibutton >Tips</guibutton > klickas, visas en kort mening, som <action >beskriver det nuvarande ordpusslet</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Avslöja ord</guibutton > <action >löser det nuvarande ordpusslet</action >. </para> </listitem> <listitem> <para ><interface >Inmatningsrutan</interface > låter dig <action >mata in dina försök</action > att lösa det nuvarande ordpusslet. </para> </listitem> <listitem> <para ><interface >Inmatningsknappen</interface > låter dig <action >kontrollera om svaret är rätt</action >. Funktionen tillhandahålls också av <keycap >returtangenten</keycap >. </para> </listitem> <listitem> <para >Detta är knappen <guiicon >Nästa ord</guiicon > som låter dig <action >gå vidare till nästa anagrampussel</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Detta är knappen <guiicon >Anpassa</guiicon > som <action >öppnar dialogrutan <guilabel >Anpassa</guilabel > &kanagram;</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guiicon >Hjälp</guiicon > är speciell, eftersom den <action >avslöjar tre andra knappar</action >. Dessa knappar visas när <action >musen hålls över</action > knappen <guiicon >Hjälp</guiicon >, och ger möjlighet att komma åt <guilabel >Handbok &kanagram;</guilabel > (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel >Om &kanagram;</guilabel > och <guilabel >Om &kde;</guilabel >: <screenshot> <screeninfo >De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon >Hjälp</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Skärmbild av &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guiicon >Avsluta</guiicon > <action >stänger programmet</action >. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> <title >Spela ett spel</title> <para >Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para> <procedure> <step> <para ><action >Välj ordförrådstemat</action > du vill försöka med genom att använda <interface >Ordförrådsväxlaren</interface >. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface >svarta tavlan</interface >. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip> <para >Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <guibutton >Tips</guibutton > för att få ett vänligt råd från din vän i <interface >arkivskåpet</interface >: </para> <screenshot> <screeninfo >&kanagram; tips</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >&kanagram; tips</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </tip> </para> </step> <step> <para >När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface >inmatningsrutan</interface > under <interface >svarta tavlan</interface >. Tryck antingen på <keycap >returtangenten</keycap > eller klicka på <interface >inmatningsknappen</interface > till höger om <interface >inmatningsrutan</interface > för att kontrollera ditt svar: den <action >blir grön vid ett riktigt svar</action >, och <action >röd vid ett felaktigt försök</action >: </para> <screenshot> <screeninfo >svaret markerat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >svaret markerat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </step> <step> <para >Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="configuring"> <title >Anpassa &kanagram;</title> <para >Dialogrutan <guilabel >Anpassa</guilabel > visas genom att klicka på knappen <guiicon >Anpassa</guiicon >: </para> <screenshot> <screeninfo >Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >Kombinationsrutan <guilabel >Dölj tips automatiskt efter:</guilabel > låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote >Dölj inte tips automatiskt</quote >). </para> </listitem> <listitem> <para >Kombinationsrutan <guilabel >Spela med</guilabel > låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para> </listitem> <listitem> <para >Kryssrutan <guilabel >Använd ljud</guilabel > låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> <title >Ordförråd</title> <para >Inställningssidan <guilabel >Ordförråd</guilabel > låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action >redigera</action > och <action >ta bort</action > nerladdade ordförråd, samt <action >skapa</action > dina alldeles egna: </para> <screenshot> <screeninfo >Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Skapa ny</guibutton > <action >öppnar <link linkend="vocab-editor" ><guilabel >Ordförrådseditorn</guilabel ></link > </action > så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Redigera</guibutton > låter dig <action >göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Ta bort</guibutton > låter dig <action >ta bort ordförråd som du har skapat eller laddat ner</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface >ordförrådslistan</interface >. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> <title ><guilabel >Ordförrådseditor</guilabel ></title> <para >Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Ordförrådseditorn</guilabel > i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Ordförrådseditorn</guilabel > i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >Fältet <guilabel >Ordförrådsnamn</guilabel > <action >låter dig namnge ditt ordförråd</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Fältet <guilabel >Beskrivning</guilabel > låter dig <action >expandera ordförrådets namn</action >, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para> <note> <para >Try to keep both the name and description fields as short as possible. Effective vocabularies cover a narrow, focussed set of words for a single subject. Try to write at least 20 words for your vocabulary, so that it will not be quickly finished by the user. </para> </note> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Ta bort ord</guibutton > låter dig <action >ta bort ord från ordförrådet</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Nytt ord</guibutton > <action >skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action >, klar att expandera. </para> </listitem> <listitem> <para >Fältet <guilabel >Ord</guilabel > låter dig <action >skriva in ord i ditt ordförråd</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Fältet <guilabel >Tips</guilabel > låter dig <action >skriva tips som hör ihop med orden</action >. </para> <note> <para >Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para> </note> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Spara</guibutton > <action >sparar ordförrådets innehåll</action >, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface >Ordförrådsväxlaren</interface >). </para> </listitem> <listitem> <para >Knappen <guibutton >Stäng</guibutton > <action >stänger dialogrutan <guilabel >Ordförrådseditor</guilabel ></action > utan att spara ordförrådets innehåll. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="shortcuts-config"> <title >Genvägar</title> <para >Inställningssidan <guilabel >Genvägar</guilabel > låter dig tilldela genvägar för åtgärder i &kanagram;, och anpassa genvägar som redan är tilldelade.</para> <screenshot> <screeninfo >Genvägsinställningar i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="shortcuts-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Genvägsinställningar i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="newstuff-config"> <title >Nyheter</title> <para >Inställningssidan <guilabel >Nya saker</guilabel > låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para> <screenshot> <screeninfo >Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Klicka på knappen <guibutton >Ladda ner nya ordförråd</guibutton > för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para> <screenshot> <screeninfo >Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <guibutton >Installera</guibutton > för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Tack till och licens</title> <para >&kanagram; </para> <para >Program copyright 2007 Jeremy Whiting <email >jeremy@scitools.com</email >, 2005 Joshua Keel <email >joshuakeel@gmail.com</email > och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Bidragsgivare: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Ljudeffekter: Artemio <email >fyll i</email > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Översättning Stefan Asserhäll <email >stefan.asserhall@comhem.se</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installation</title> <sect1 id="getting-kanagram"> <title >Hur man skaffar &kanagram;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai -->